Отклики читателей

Автор публикации
Ольга Близнецова ( Россия )
№ 37 (1 )/ 2022

О публикации Александра Кабанова «Из книги „На языке врага“»

В моей библиотеке есть все книги Александра Кабанова, кроме, разве что, последней. И всё же я читаю его стихи в Фейсбуке, ищу их в каждом поэтическом журнале, который покупаю или который встречается мне на просторах Сети. Поэтому с большим интересом прочитала подборку «Из книги „На языке врага“» в «Эмигрантской лире»[1]. «На языке врага» – мощнейший сборник. И подборка из него, напечатанная в этом номере, отзывается во мне болью и слезами, как почти любое стихотворение из гражданской лирики Кабанова.

Стихи Александра Кабанова полны сюрреализма, как мультфильмы Ивана Максимова, где Что-то перетекает в Нечто, возникает Ниоткуда и уходит в Никуда. И одновременно эти образы понятны, реальны, бьют по голове, входят в сердце, бередят душу, переворачивают в ней всё и ещё долго-долго не оставляют в покое.

Когда Родина изменяет, ей всё равно, какой ты национальности: украинец, русский, таджик, грузин. Сколько в тебе процентов какой крови, какао, сахара или молока. На какие буквы оканчивается твоя фамилия: -он, -ин, -юк или -дзе. И что для всех них, то есть НАС, это не война – войня. Думаю, я понимаю, что имел в виду Александр Кабанов, когда писал эти строки.

Всё же мне очень хочется верить, что «бездуховные скрепы» отскрипят и «бейсбольные биты» отцветут, и пусть не завтра, но наступит наше общее воскресение. О котором Александр Кабанов напишет новые стихи!

 

Ольга Близнецова, ассистент по актерам, второй режиссёр, г. Москва (Россия).

 

 

[1] Александр Кабанов. Из книги «На языке врага». – «Эмигрантская лира» № 3/15, 2016). – URL:  http://emlira.com/3-15-2016/aleksandr-kabanov/iz-knigi-na-yazyke-vraga