Слэмовские нетленки «Эмигрантской лиры» 2009 г.

27 сентября 2009

 

Публикуется с разрешения авторов. 
 
Из «Положения о слэме»: «Выступление каждого слэмера не должно превышать три минуты. В каждом из прочитанных стихов как минимум один раз должно прозвучать словосочетание «Эмигрантская лира».
 
Победитель слэма Карина Бахмутская (Германия)
 
Заповедный напев, исповедный мотив. 
Мы тоску заклинали с упорством факира. 
Но явилась из мрака, наш путь осветив, 
"Эмигрантская лира", "Эм. лира". 

Многотрудная жизнь протекает в борьбе, 
лишь односогревает теплом кашемира: 
три аккорда блатных пробренчать на тебе, 
"Эмигрантская лира", "Эм. лира". 

Оторвавшись давно от культурных корней, 
вместо йогурта всё же мы выпьем кефира. 
Без тебя ностальгия зудела б сильней, 
"Эмигрантская лира", "Эм. лира". 

Здесь из окон видна проживанья страна, 
да вдобавок без форточек окна в квартирах 
И поэтому нам в утешенье дана 
"Эмигрантская лира", "Эм. лира". 

Засверкает ужо эмигрантский талант, 
как алмаз, огранённый рукой ювелира. 
Ты поэзии русской надёжный гарант, 
"Эмигрантская лира", "Эм. лира"! 

Снова солнце пробилось в зенит, 
и от краю до краю 
эмигрантская лира звенит. 
Комары отдыхают. 

Ой ты лира ты моя, 
лира эмигрантская. 
Мне милёнок изменил 
у метро "Таганская"!
 
 
Михаил Этельзон (США)
 
Вот классик - сам Бахыт Кенжеев,
не сосчитать его книжеев.
Что ни напишет: Бах! - и хит,
что ни жюри - везде Бахыт.
 
Вот мэтр - Алексей Цветков,
вполне цветущий без цветов.
Писать стихи - одна забота,
что значит с юных  лет "Свобода".
 
Шо бачу? - Александр  Кабанов...
рифмуется с Барак Обамой.
Редактор "Шо" - он грезит день там:
вдруг станет тоже президентом.
 
Поэт Евгений Бунимович:
ни "А", ни "Бэ", ни "Бу" ни мовыть...
Не появился депутат,
и почему - не допытать.
 
А вот Олеся Николаева,
вона з Москвы - нэ з Николаева.
не депутат она - поэт,
а Бунимовича всё нет...
 
Редактор Даниил Чкония:
на всё он в Кёльне с колокольни.
Скажу ещё, слова чеканя я:
поэт, да и мужик прикольный.
 
 
Вот "Эмигрантской лиры" Мельник,
и Александр, и поэт.
под пыткой теме не изменник,
хотя финансов лишних нет.
Жуй ананасы, рябчиков ешь!
День твой последний - завтра в Льеж!
 
Акроcтих:  "Эмигрантская лира"
 
Эй, эмигранты и те что рядом,
Мне бы отслэмить вас прямо здесь!
Ишь ты, приехали за наградой -
Гордые, важные, всех мастей.
Рады расслабиться в этом зале,
А на кого вы пришли глазеть?
Нет, тормоза ещё не отказали -
Толика чести в поэте есть.
Сочным бы словом по слабым нервам,
К чёрту высоких стихов тома...
Ах, оценили бы, только хер вам! 
Я не умею как надо: в мат.
Лучше без мата, рывка и крика -
И, может быть, выделяясь тем -
Резвый потомочек Бени Крика
Акростихом я закончу слэм!
 
 
Ирина Акс (США)
 
Первый стишок посвящен недавно прошумевшей "реформе русской грамматики".

Нами оставляются от старого мира
Только папиросы «Ира»
(Маяковский, реклама)

Одни рискнули остаться дома – 
посреди родного Содома,

другие свалили в дальние дали, 
только их и видали.

Но если толком-то разобраться, 
что тут, что там – эмиграция.

поди ты пойми, где поэту хуже:
внутри – или все же снаружи,

ведь чужая речь не так напрягает,
как родная – но все же другая.

Был один нам поддержкой великий могучий –
И его сгубили до кучи.

Пьют с утра начальствующие уроды
свое кофэ среднего рода...

Догадал же нас черт с умом и с талантом!
Теперь мы все – эмигранты.

Нам досталась от этого недоброго мира
только наша эмигрантская лира.

Да, если кто запамятовал: про "великий и могучий" в качестве единственной поддержки и опоры - это Тургенев; фраза "догадал же меня черт с умом и с талантом родиться в России" принадлежит Пушкину.

Второе стихотворение тоже нуждается в коментарии. "Еврейская" эмиграция из СССР ехала через Италию, в большинстве своем - через Ладисполь (знаю это достоверно от здешнх друзей, эмигрировавших именно так). Погуглив на слово Ладисполь, убедилась: для многих название итальянского города кое-что говорит. Да, в те времена еще ни о каком евро не слыхали, в Италии были итальянские лиры. 
Хайфа - большой портовый город Израиля, переполненный новыми эмигрантами.

Стишок этот я решила посвятить Мише Этельзону - в ответ на его "Исход".

Нас мотало, кидало, болтало – далёко ли, близко ли,
где нечастое счастье тонуло в слезах и в поту.
Мы узнали, почем эмигрантская лира в Ладисполе
и почем эмигрантские шекели в Хайфском порту.

Называли кривую судьбу прошмандовкой и стервою,
что втридорога даст, но едва ли за так наградит.
Эмигрантский фунт лиха – дороже, чем все фунты стерлингов –
нам достался в рассрочку. Мы все еще платим кредит.

Посвящаю всем участникам «Эмигрантской Лиры»

Хоть есть классическое кредо, 
такая общая печать: 
мол, пораженья от победы 
ты сам не должен отличать – 

победа лучше пораженья! 
Носи медаль, диплом храни! 
Спортивное стихосложенье 
так популярно в наши дни.

Играй на «Эмигрантской Лире»!
Еще - в бейсбол и в казино... 
Но, что б о нас ни говорили, 
мы не внакладе все равно!
 
 
Игорь Шкляр (США) - в соавторстве с Ириной Акс

Emlira.ucoz.com - пройди по линку!
Найдешь там то, о чем сейчас не будем.
Затянешь эмигрантскую волынку,
потом получишь в эмигрантский бубен.

Стучит на эмигрантском клавесине
веселый турок возле "Бургомистра",
а в небесах на фоне местной сини -
то звезды, то из глаз неместных искры!

Поэты, между прочим, тоже люди - 
с простыми человечьими правами.
Мы с манекеном мериться не будем,
но меж собой - померимся главами!

А все-таки отнюдь не ради славы
бренчим на нашей эмигрантской лютне,
и если упрекнете нас со зла вы -
то будете неправы абсолютно!

В Брюсселе, в Амстердаме, в Армавире,
нетрезвый, неприкаянный, не юный,
бренча на тихой эмигрантской лире -
"Заденешь чьих-то душ немые  струны..."
 
 
Ося Гамбургский (Германия-Нидерланды-США)
 
(сохранившийся фрагмент)
 
Вступление:

 
Ах, ты лира, моя лира,
Эмигрантская моя,
Лира сельская, брюссельская,
Капустчатая!

Сегодня мне приснился страшный сон:
Мне снились Зигельбаум, Этельзон,
Бердан, Юдовский, Рубинштейн и Акс.
Они меня силком тащили в загс.
Мне замуж предлагал Бахыт Кенжеев,
Но не хожу я замуж за евреев.
Мне замуж предлагал Санек Кабанов,
Но не хожу я замуж за кабанов.
Потом мне замуж предлагал Цветков,
Но замуж не хожу за мужиков.
Женюсь на эмигрантской бабе Лире
И ночью замочу ее в сортире.
 
 
Юрий Бердан (США)

 
* * *
Молод был я и удачлив -
Страсть была, напор и пыл.
Стал поэтом - продал дачу…
Лучше б я ее пропил.

Говорит супруга: "Амба!
Я тебе сообщаю весть:
Или ты забудешь ямбы,
Или ты не будешь есть!"

За дверьми рюкзак мой старый,
На помойке рукопись...
- Поезжай в Брюссель свой сраный,
В пиве там хоть утопись!

У своей супруги Лины
Я хожу как по ножу.
После «Эмигрантской Лиры»
Гадом буду – завяжу!
* * *
Я долго ждал! И праздник наступил!
Вокруг меня таланты и кумиры!
Я сочинял… Я семь часов не пил,
Чтоб быть в финале «Эмигрантской лиры».

Я автор ста стихов и двух поэм,
Я трижды в зад был послан Осей Бродским!
Но конкурс, что зовут в народе слэм,
Мне кажется, простите, идиотским!

За что дают в поэтри-слэмах приз?
Все было, кроме полового акта!
Ну разве что попробовать стриптиз.
Сказал! И вижу в зале три инфаркта!

Да я ж в том смысле - мол, бы победил 
В поэтри-слэм на «Эмигрантской лире»,
Когда б раздетой женщиной я был
С размером бюста минимум четыре.

Ей богу, мне награда не важна,
А важно быть в своей семье оплотом!
И чтоб сказала с гордостью жена:
«Ты был сегодня лучшим идиотом!»
* * *
Слова любые разрешает слэм
(Частенько их используют кумиры)
На фестивале «Эмигрантской лиры»…
Я раньше выражаться ими смел
Лишь в дальних уголках своей квартиры.

Великий русский, ты меня прости!
Во мне поет сегодня каждый атом!
Могу впервые душу отвести,
Покрыв, кого хочу, отборным матом!

В Европе! В двадцать первом! Не во сне! 
Стою, как бог, и облегчаю душу.
И русский мат – набат! - гремит во мне,
Поскольку вслух я не решаюсь – трушу.
* * *
Влюбился я. Блондинка. Поэтесса.
А я в стихах не смыслю ни бельмеса! 
В размерах, рифмах, тропах – ни шиша! 
Услышу стих - и мается душа…
Но восхищаюсь – ах! – из политеса.
Я семьянин примерный, не повеса.
О, Господи! Сбежать бы из-под пресса,
Но очень уж, чертовка, хороша!

Хоть мне их ямб подстать пудовой гире,
Поэтом притворяюсь. Лучшим в мире.
Как альпинист, взбираюсь на Парнас,
Лауреат чего-то там семь раз,
И вот теперь – на «Эмигрантской Лире»…
Сочувствует мне даже унитаз,
Поскольку в основном пишу в сортире,
То ли верлибром, то ль в новейшем стиле.
Все ахают: «Какой высокий класс!
Трансцендентальный дуализм в сатире!»
А мне бы знать, о чем я,,, Вас ис дас?

Что только секс не делает из нас!..
Скорей бы снова гайки закрутили!
Свои слэмовские нетленки прислали не все! Ждём-с ))