Первое место – Андрей Дитцель (Германия, г. Гамбург)
http://webemlira.ucoz.ru/publ/ditcel_andrej_germanija_g_gamburg/1-1-0-140
Очень понравилась эта подборка. В первом стихотворении дополнительным измерением – время. В центре – стержнем – сердце человека, которое живет дольше сменяющихся эпох, которое даже переживает само себя. Второе стихотворение – музыкально; тонкая, воздушная лирика. Третье – фотография на память, когда знаешь, что уезжаешь навсегда, и поезд уже трогается… (Анастасия Андреева).
Потребность в поэтическом высказывании согласно определению Баратынского «чувство выраженное есть чувство разрешённое» в противоположность «потребности непременно что-то написать», которая в той или иной степени может быть обнаружена у некоторых других участников (не у всех). Естественность, «ненатужность» речи. Наличие обеих координат и оказалось для меня решающим при оценке автора. Этот комментарий относится также к подборкам Fulgur Conditum и Яна Бруштейна (Вилли Брайнин-Пассек).
Поэзия, которой, безусловно, доверяешь и сопереживаешь (Олег Горшков).
Спокойные, достойные, сильные стихи (Бахыт Кенжеев).
Все компоненты эмигрантского вектора – российское «там» (с его неизменными лицами, флагами и песнями), северно-европейское островное «здесь» и собственно процесс пространственно-временного перемещения через едкий дым родных пенатов прописаны пронзительно-ясно и осязаемо (Александр Мельник).
Поэтизированная проза, многословно, но никогда не пусто и не водянисто. Обширные монологи разочарования, без пафоса и надрыва (Александр Радашкевич).
Честные, безжалостные к себе и к стране стихи, в которых собственная биография вырастает до масштабов биографии поколения и страны (Наталья Резник).
Андрей Дитцель пишет сочно и точно. Движение стихотворного сюжета охватывает большие временные пласты – в одном случае, плотно протаптывает конкретную площадь сюжета – в другом. Ему по силам отражать время и место, время и пространство, создавая историю человеческих судеб на фоне событий огромного масштаба. Ирония спасает его от пафоса, но трагедийность бытия выражена в полной мере с художнической силой и почти безупречной стиховой фактурой (Даниил Чкония).
Добротный, насыщенный предметной образностью стих, наблюдательность и зоркость, точность деталировки, создающая эффект присутствия. Личностная доверительная интонация стиха, дающая порой примеры образов, остающихся в памяти – «Мальчишки жгут покрышки. Едкий дым. Вкус родины, сухой комок в гортани…» (Сергей Шелковый).
Отличная техника, гражданственность, интонация, несмотря на явное влияние Бродского (Михаил Этельзон).
Второе место – Fulgur Conditum (Греция, г. Салоники)
http://webemlira.ucoz.ru/publ/fulgur_conditum_grecija_saloniki/1-1-0-144
Фото отсутствует.
См выше комментарий В. Брайнина-Пассека к подборке А. Дитцеля.
Эти стихотворения, на мой взгляд, следует отнести к так называемой экзистенциальной лирике, в которой центром мироздания является человек, беззащитный и, по словам автора, «обреченный», подобно виртувианскому человеку Леонардо, вписанному в квадрат земного и окружность божественного, и символизирующему «меру всех вещей». Но это не только поэзия вечных вопросов, это еще и поэзия интонации – своеобычной, взволнованной, подлинной. (Две фонетические претензии к автору: «от писка птенцов» и «и с сознания стер») (Марина Гарбер).
Мощные, убедительные, впечатляющие стихи, выявляющие метафизическую природу поэзии (Олег Горшков).
Хороший лирический накал, богатый словарь (Бахыт Кенжеев).
Напряжённые раздумья и поиски ответов на бессмертные вопросы («и не знаешь, на что твоя смертность годна…», «и зачем золотая равнина весны / смутно пахнет разрытой могилой?», «что я теперь, и во что я однажды умру, / если не в почву, где тускло рыжеет хвоя, / если не снова в себя?» Ответы разгадываются в призрачном, но всё же отчётливо звучащем пульсе «грунта, растения, века» (Александр Мельник).
Очень образно, кинематографично, ёмкие метафоры, отточенный слог, безукоризненная техника стиха легка и чиста. Не хватило чуть более буквального раскрытия тем (Вика Чембарцева).
Высокая культура стиха, заметно выделяющая автора из всей группы претендентов. Богатство и насыщенность образности, лексического ряда, ритмического рисунка. Углублённая философичность размышления и высказывания, всегда подкреплённая подлинным чувством, как, например, в финальных строках первого стихотворения – «и зачем пустота непомерно нежна, непомерно щедра к обречённым…» (Сергей Шелковый).
Третье место – Елена Копытова (Латвия, г. Рига)
http://webemlira.ucoz.ru/publ/kopytova_elena_latvija_g_riga/1-1-0-135
Стихи, которые «видишь». Насыщенные деталями, где каждая – на своем месте, дополняет общую картину, разворачивающуюся перед глазами читателя. Неожиданные переходы с одного плана на другой. Эмоциональное напряжение (Анастасия Андреева).
Чувствуется самостояние автора – человеческое и творческое (Олег Горшков).
Интересные, умные стихи, с горечью (Андрей Грицман).
О чём бы ни писал автор – о «закоулках этого захолустья», о «хрустящем на зубах» белом зимнем городе или о взгляде из плацкартного вагона на «незнакомую Родину», его стихи звучат свежо и афористично. Некоторые строчки могли бы стать девизом всего движения «Эмигрантская лира»: «Как ни бейся – хлёсткая пуповина / неизменно тянет тебя назад» или «И… да здравствует Родина! / Пусть… – без меня» (Александр Мельник).
Зримая кинопоэзия, кадр за кадром, с хорошим оператором и сценаристом. Сдержанно и достойно, интонационно всегда выверено (Александр Радашкевич).
Ясный звук, чёткий слог, невероятная образность, кинестетика стиха делает читателей не просто сопричастными, но присутствующими внутри этого пространства. Темы раскрыты глубинно – это не просто повествования, это пережитая и прожитая жизнь (Вика Чембарцева).
Члены финального жюри:
Анастасия Андреева (Бельгия), исполнительный директор интернет-конкурсов «Эмигрантская лира-2012/2013 и 2013/2014», первый заместитель главного редактора журнала «Эмигрантская лира»,
Вилли Брайнин-Пассек (Германия), член финального жюри «Эмигрантской лиры-2012»,
Вальдемар Вебер (Германия), член финального жюри «Эмигрантской лиры-2013-2014», член редколлегии журнала «Эмигрантская лира»,
Марина Гарбер (Люксембург), член финального жюри «Эмигрантской лиры-2014», член редколлегии журнала «Эмигрантская лира» (до 1 января 2015 г.),
Олег Горшков (Россия), член редколлегии журнала «Эмигрантская лира»,
Лидия Григорьева (Великобритания), член финального жюри «Эмигрантской лиры-2013», член редколлегии журнала «Эмигрантская лира» (до 1 января 2015 г.),
Андрей Грицман (США), член финального жюри «Эмигрантской лиры-2010-2012, 2014», член редколлегии (консультант) журнала «Эмигрантская лира»,
Бахыт Кенжеев (США), член финального жюри «Эмигрантской лиры-2009»,
Александр Мельник (Бельгия), президент ассоциации «Эмигрантская лира», главный редактор журнала «Эмигрантская лира», организатор интернет-конкурса «Эмигрантская лира»,
Олеся Николаева (Россия), член финального жюри «Эмигрантской лиры-2009»,
Алексей Остудин (Россия), член финального жюри «Эмигрантской лиры-2011, 2012»,
Александр Радашкевич (Франция), член финального жюри «Эмигрантской лиры» 2011-2014 гг., член редколлегии журнала «Эмигрантская лира»,
Наталья Резник (США), член финального жюри «Эмигрантской лиры-2012-2014»,
Вика Чембарцева (Молдова), член редколлегии журнала «Эмигрантская лира»,
Даниил Чкония (Германия), член финального жюри «Эмигрантской лиры-2009-2014», заместитель главного редактора журнала «Эмигрантская лира»,
Сергей Шелковый (Украина), член финального жюри «Эмигрантской лиры-2010, 2012»,
Михаэль Шерб (Германия), член редколлегии журнала «Эмигрантская лира»,
Михаил Этельзон (США), член финального жюри «Эмигрантской лиры-2011».
Председатель финального жюри – Александр Мельник (Бельгия) emlira2009@hotmail.com
Поздравляем победителей и лауреатов Третьего Международного поэтического интернет-конкурса «Эмигрантская лира-2014/2015»!
Стихи победителей и призёров интернет-конкурса планируется опубликовать в журнале «Эмигрантская лира» https://sites.google.com/site/emliramagazine/ и в сборнике стихов финалистов ежегодного «фестивального» (не интернетного) конкурса «Эмигрантская лира-2015» (Бельгия).
Благодарим за участие в конкурсе всех авторов, приславших свои стихи, и всех членов жюри всех этапов конкурса.
До встречи на конкурсах Седьмого Всемирного поэтического фестиваля «Эмигрантская лира-2015» (11 – 16 августа 2015 года, Брюссель и Льеж, Бельгия – Париж, Франция)! Информация о фестивале и положение о конкурсах будут опубликована в первых числах марта на сайте «Эмигрантская лира» http://emlira.ucoz.com/
Александр Мельник, президент ассоциации «Эмигрантская лира», организатор интернет-конкурса «Эмигрантская лира».
Ирина Иванченко, ответственный секретарь интернет-конкурса «Эмигрантская лира».
ПОБЕДИТЕЛИ КОНКУРСА ПОЭТОВ-НЕЭМИГРАНТОВ «НЕОСТАВЛЕННАЯ СТРАНА» ТРЕТЬЕГО МЕЖДУНАРОДНОГО ПОЭТИЧЕСКОГО ИНТЕРНЕТ-КОНКУРСА «ЭМИГРАНТСКАЯ ЛИРА-2014/2015»
http://webemlira.ucoz.ru/news/pobediteli_konkursa_poehtov_neehmigrantov_neostavlennaja_strana_t…
ЛАУРЕАТЫ ТРЕТЬЕГО МЕЖДУНАРОДНОГО ПОЭТИЧЕСКОГО ИНТЕРНЕТ-КОНКУРСА «ЭМИГРАНТСКАЯ ЛИРА-2014/2015» ЗА ЛУЧШЕЕ СТИХОТВОРЕНИЕ В НОМИНАЦИИ
http://webemlira.ucoz.ru/news/laureaty_tretego_mezhdunarodnogo_poehticheskogo_internet_konkursa…