Григорий Оклендский

Фото Оклендский Григорий
Новая Зеландия

Родом из Белоруссии. Школьные годы прошли в Гомеле, незабываемые студенческие – в Ижевске, а лучшие – в Новосибирском Академгородке. Многие годы занимался автоматизацией научных исследований, а также разработкой информационных систем здравоохранения. Кандидат технических наук. Более 20 лет живёт и работает в Окленде, где работа в области информационных технологий сочетается с любовью к поэзии и путешествиям. Автор поэтических книг «Время собирать...» (2010, Ижевск) и «Время стихов» (2014, Москва). Член Союза писателей XXI века. Автор многочисленных публикаций в сетевых и бумажных изданиях в России, Беларуси, США и Бельгии. Финалист 7-го Всемирного поэтического фестиваля «Эмигрантская лира» (2015), 3-го Международного поэтического фестиваля «Дорога к Храму» (Израиль, 2018).

Цитаты

Григорий Оклендский – обращён к читателю, избегающему сложной стихотворной речи. Поэт разговаривает на ясном языке прямого высказывания. Он не устремлён к глубокому философскому осмыслению жизненных явлений. Ему важнее кратчайшим путём лирического самовыражения достичь читательского сопереживания тому, о чём пишет автор. Удивительным образом он почти избегает всякой возможной экзотической составляющей его географического пространства. Ощущение такое, что автор не покидал пределы России, продолжая жить в ней душой и обеспокоенным сердцем.

Чкония Даниил

Жизнь на краю света – даже не в овеянной легендами Австралии, а в непредставимой и непрочитанной Новой Зеландии, вероятно, и наполняет остротой ностальгического чувства и стихи Григория Оклендского. Ветры двух океанов сталкиваются над этими вечнозелёными холмами, над гаванью, где корабли греются у причала – романтика путешествий просится в стихи, но вытесняется устремлённостью души к прожитому и пережитому в юности. Эта устремлённость и определяет искренность прямой стихотворной речи автора, признающегося, что память – полноводная река!

Чкония Даниил

Григорий Оклендский живёт на стыке двух великих океанов. Живёт на стыке научно-технических проблем и поэзии. И, похоже, поэзия всё чаще захватывает его в свои сети. Мне довелось работать с ним над одной из его рукописей, мы нещадно спорили. Я добивался от него большего технического умения и менее «неряшливой» рифмы, стилистической точности. Он настаивал на своём праве сосредоточиться на содержании стихотворения, представляя себе читателя, для которого это тоже важно. И вот такой неожиданный поворот: я пришёл к выводу, что он прав, стремясь к житейской правде в стихотворной речи. И написал ему об этом. Но видимо, что-то запало в его отношение к поэтическому слову. И появились тексты, наполненные ярко аллитерированными строками, точными метафорами, музыкой стиха, чему я искренне рад.

Чкония Даниил