Яна Кане

Фото Яна Кане
США

Переводчик Яна Кане родилась и выросла в Ленинграде. Несколько лет училась в ЛИТО под руководством Вячеслава Лейкина. Эмигрировала в США подростком. Получила степень бакалавра по информатике в Принстонском университете, затем степень доктора философии в области статистики в Корнеллском университете. Яна Кане работает старшим ведущим инженером в одном из крупнейших интернет-провайдеров в США. В свободное от работы время она пишет стихи на русском и английском языках и занимается поэтическим переводом. Её русскоязычные стихи и проза вошли в сборники «Общая тетрадь», «Неразведённые мосты», «Страницы Миллбурнского клуба», «Двадцать три», «День зарубежной русской поэзии» и публикуются в журналах, в том числе – «Elegant New York», «45-я параллель» и «Мосты». Стихи и переводы на английском языке печатаются в журнале «Chronogram». Книга стихов и прозы «Равноденствие» вышла в 2019 г. Книга стихов и переводов на русском и английском языках «Зимородок Kingfisher» вышла в 2020 г.

 

Фотограф: Брюс Эсриг