Ирина Фещенко-Скворцова

Фото Фещенко-Скворцова Ирина
Португалия

Поэт, эссеист, член Союза российских писателей, переводчик. Доцент, кандидат педагогических наук. С 2003 г. живёт в Португалии. Автор четырёх книг стихов и литературно-критических эссе, последняя книга «Блажен идущий» опубликована в 2014 г., автор рассказов, многочисленных литературных публикаций в поэтических антологиях и периодических журналах, статей об особенностях поэтической техники отдельных португальских авторов, более 60 научных публикаций по проблемам творчества в педагогике и психологии. Переводчик португальских, бразильских, испанских поэтов, в их числе Ф. Пессоа и его гетеронимы. Её переводы печатаются в «Иностранной литературе» и «Новом мире». В 2015 году ею, совместно с другой переводчицей, подготовлено специальное издание журнала «Иностранная литература» №7/2015, полностью посвящённое португальской литературе. В её переводе с португальского языка напечатана книга стихов и поэм А. Нобре «Мельник ностальгии» (2013 г.), а в 2016 г. опубликована самая важная книга прозы Ф. Пессоа: Пессоа Ф. Книга непокоя. / Пер. с порт. И. Фещенко-Скворцовой. – М.: Ад Маргинем Пресс, 2016. – 488 с. В этом же году вышла электронная книга «Alma Lusitana Лузитанская душа» – Антология стихов португальских поэтов ХV – ХХ веков в переводе Ирины Фещенко-Скворцовой.

Цитаты

Ирина Фещенко-Скворцова склонна к лирической исповедальности, что нередко сводится у иных авторов к интонационно вяловатой стихотворной речи. У Ирины этой вялости нет – её стих энергичен, ритмически разнообразен, в её образности присутствует неожиданность, что заставляет читателя быть внимательным слушателем, сопереживающим тому, чем хочет поделиться автор. И это подтверждает её право на творческое воплощение авторских замыслов.

Чкония Даниил