Юлия Пикалова

Юлия Пикалова фотопортрет
Италия

Родилась в Москве, окончила филологический факультет Санкт-Петербургского государственного университета и программу «Магистр делового администрирования» Государственного университета Калифорнии. Сделала успешную карьеру в ведущих международных компаниях. Стихи пишет около девяти лет. Поэзия Ю. Пикаловой публикуется в литературных журналах и антологиях России, Украины, Бельгии, Канады, Дании, Германии, Италии, Финляндии, Великобритании, США, её стихи исполняют с московских сцен школьники. В декабре 2020 г. в Москве вышла её книга «ПЕРВАЯ», для которой Пикалова отобрала ровно 500 стихотворений. В декабре 2021 г. в Италии вышла двуязычная книга её поэзии CAMMINARE SULL’ACQUA: более 80 стихотворений перевёл Паоло Статути, выдающийся переводчик русской классики. В 2021 и 2022 гг. в Италии поставили музыкальные спектакли с её стихами. Лауреат журналов «Сура» (Россия), «Эмигрантская лира» (Бельгия), фестиваля «Europa in versi» (Италия). Недавно вернулась к оставленным в детстве занятиям фортепиано, с 2017 г. выступает на фестивале Milano Amateurs & Orchestra и дважды становилась его победителем. Живёт в Италии.

Цитаты

Поэтическая подборка Юлии Пикаловой – трёхчастная и полифоничная – не только о любви к фестивалю «ЭЛ», городу и миру; к себе, ближней и дальней, но о любви последней. Так «Песнь песней» в толковании св. Афанасия Александрийского, последняя после других песен (то есть пророчеств) завершает их, – за ней уже нет смысла ждать иного обетования. Нынешняя, итоговая по времени катастрофа, в которой мы все оказались заложниками, сродни «беzумному трамваю», забитому до отказа. И кондуктор шёпотом объявляет: «Конечная остановка – фарш». Возможно, фукуямовский конец истории – это «когда мы стали так тяжеловеки, / что свет уже не проникает к нам», а библейский Апокалипсис начинается с крошечной детали: «птичья мелочь с разгона влетела в тугой кипарисовый терем / И, если верить глазам, перестала существовать». Наша поколение, уж точно, не первое, которое проживаемый исторический кризис ощущает без катарсиса, как финал не нами написанной пьесы, однако чувство это сегодня несопоставимо резче, поскольку в перспективе – Третья мировая ядерная. Да, эти слова хоть выколи татуировкой на груди: «Мистерия?.. Истерия?.. / Бойся стоять спиной! / Свой голод не усмирила / История – пёс цепной!», – но какой выход? Покорно идти всем на кладбище?! Возможно и так, не выверяй поэт свой ритм дыхания по живительной, поэтической просодии; не вспомни вовремя о том, что надо переждать (хватило б терпения и сил), пока «метастазный Китеж / не скроется под мёртвою водой». В конце концов, оглядеться, настроив своё зрение до болезненной резкости, и рассмотреть то, ради чего поэт приходит в этот мир, наполняя предвидением строку за строкой: «…с обелиском маленькая пьяцца, / И чёрная зеркальная вода, / И белая огромная луна / Меня вберут, со мною растворятся – / И не начнётся новая война».

Кацов Геннадий

Стихи Юлии Пикаловой рождены эмоциональным восприятием явлений культуры – картиной, музыкальным произведением, стихотворением. Это поэтический отклик души, приверженной искусству. Но реалии повседневной жизни, тревога и боль, которыми полон окружающий мир, врываются в атмосферу прекрасного, того, что так дорого автору, умеющему найти слова, отражающие красоту и трагичность бытия.

Чкония Даниил

Юлия Пикалова воспринимает окружающий мир образным видением поэта и музыкой, наполненной звуками живого оркестра бытия. При этом дыхание её свободно, интонация естественна, стихотворная речь дышит настоящей поэзией.

Чкония Даниил

Публикации