Современная русская поэзия Украины? Что тут можно добавить – о ней уже всё сказано… Вы тоже так считаете? И вы ошибаетесь! Ибо аналитических публикаций на эту тему… практически нет. Создавать всестороннюю картину мне пришлось по опубликованным крохам, а также по информации, полученной из первых рук от украинских консультантов, имена которых, по закону жанра, будут раскрыты в самом конце. Сразу оговорюсь, что выбранный формат статьи не позволил мне пространно рассказывать об упоминаемых поэтах и цитировать их стихи. Речь пойдёт лишь об обзоре персоналий в региональном контексте, а также о самых общих тенденциях и закономерностях местной поэтической жизни.
I. Феномен русскоязычной поэзии в постмайданной Украине
Пасмурным субботним утром 18 января 2014 года я прогуливался по киевскому Майдану, с интересом поглядывая то на стоявшую посреди площади обвешанную жёлто-голубыми флагами новогоднюю «ёлку-муляж», то на Деда Мороза, зазывавшего прохожих сфотографироваться, то на малочисленные колонны демонстрантов, неспешно дефилировавшие между вросшими в асфальт палатками. В воскресенье самолёт умчал меня в Брюссель, и только дома, в Льеже, я узнал о начавшихся 19 января драматических событиях, чуть позже получивших название Евромайдан. Эти события изменили весь облик страны, попутно затронув и её поэтический ландшафт.
О слове «русскоязычный»
В последнее время нередко можно столкнуться с неприятием этого привычного за пределами России определения – часто без объяснений, просто на иррациональном уровне. В предисловии к антологии «Киевская Русь» одна из её составительниц, ныне покойная Ольга Бешенковская даже усмотрела в этом слове некий шовинизм: «…Мне вообще кажется, что русская поэзия Украины (хочется уйти от в чём-то шовинистического, причем, обоюдно шовинистического термина «русскоязычная»...) немножко другая, чем, скажем, в Петербурге»[1]. А ведь эта антология вышла в свет ещё до первого Майдана 2004 года! Не знаю, не знаю… В двуязычной Бельгии слова «франкоязычный» и «нидерландоязычный» очень даже помогают населению понять who is who и никого совершенно не шокируют.
Отличается ли украинский русский язык от российского русского?
Строго говоря, никаких лингвистических особенностей нет – в Украине используется стандартный русский язык. Но некоторые отличия всё же имеются. Спецификой русскоязычной прессы и литературы Украины можно назвать использование украинизмов, в том числе официальных названий в украинском написании (Рада вместо Совет, городской голова вместо мэр или градоначальник и т.д). Нередко встречаются отступления от норм русского языка: сюдою и тудою (вместо «этим путём», «тем путём»), смеяться с (вместо «смеяться над»), додому (вместо «домой»), скучаю за тобою (вместо «скучаю по тебе») и др.[2]. В Украине предпочитают говорить занять вместо «одолжить», мало́й и мала́я вместо ма́лый и ма́лая, позвонить до кого-то вместо «позвонить кому-то», кулёк вместо «пакет», та вместо да, и т.д. О написании в Украине вместо «на Украине» можно дебатировать до бесконечности (этот вопрос из сферы языка давно перешёл в область политики). Я уже не говорю о практически повсеместно распространённом использовании суржика – смешанной украинско-русской речи.
Вопрос в том, проникают ли все эти особенности «украинского» русского языка в стихи местных русскоязычных поэтов? Очевидно, что да, проникают и иногда придают этим стихам неповторимый колорит. Этот вопрос ещё ждёт своего исследователя. Но по большому счёту, эти незначительные диалектные различия одного и того же русского языка погоды не делают.
Своеобразие русскоязычной поэзии Украины в сравнении с российской поэзией: миф или реальность?
Гораздо больше, чем украинизмы, на творческий почерк украинских русскоязычных поэтов влияет иная культурная среда – та самая призма, через которую поэты общаются со своими Музами. Стилевое и художественное своеобразие русских поэтов Украины, несомненно, существует – так же, как есть оно у поэтов разных регионов внутри самой России. Но этот вывод справедлив скорее для тех, кто родился и вырос в Украине, чем для приехавших сюда в сознательном возрасте из других стран. Фольклоризмы, необычный образно-тематический строй и тёплые южные интонации кабановского «Бэтмена Сагайдачного» – один из наиболее убедительных примеров феномена «южнорусской поэтической школы».
Какая разница между русскоязычным поэтом Украины и украинским русскоязычным поэтом?
Кого можно назвать русскоязычным поэтом Украины? С формальной точки зрения ответ простой – любого автора, пишущего стихи на русском языке. Однако ответ становится не таким очевидным, если мы хотим определить принадлежность поэта (не всегда им самим осознаваемую) к поэтической культуре Украины. Подобно тому как в рамках всевозможных конкурсов «Эмигрантской лиры» принадлежность поэта к «эмигрантам» и «неэмигрантам» основывается не на документах, а на самовосприятии себя автором, так и тут – русскоязычный поэт Украины является украинским русскоязычным поэтом (или просто украинским поэтом) тогда и только тогда, когда он сам себя так идентифицирует. Дело не столько в языке, сколько в гражданской позиции. Как справедливо заметил поэт из Харькова Олег Коцарев, «просто механічно називати російськомовних авторів українськими – не зовсім коректно хоча б тому, що хтось із них буде радикально проти такого означення»[3]. Кстати, практика показывает, что большинство из авторов, называющих себя украинскими русскоязычными поэтами – билингвы. Здесь уместно вспомнить слова Н.В. Гоголя из его письма А.О. Смирновой: «я сам не знаю, какая у меня душа, хохлацкая или русская. Знаю только то, что никак бы не дал преимущества ни малороссиянину перед русским, ни русскому пред малороссиянином. Обе природы слишком щедро одарены богом и как нарочно каждая из них порознь заключает в себе то, чего нет в другой: явный знак, что они должны пополнить одна другую»[4]. По мнению украинского русиста-литературоведа, исследователя творчества Н.В. Гоголя Павла Михеда[5], далеко не вся литература, созданная в Украине на русском языке, может быть названа «русскоязычной украинской литературой». Таковой является только созданная в Украине литература на русском языке, имеющая украинскую стилистику (выраженную художественными средствами) и украинскую ментальность. Литература же с русской («российской») ментальностью может именоваться только русской литературой, созданной в Украине.
Можно предположить, что современные молодые русскоязычные поэты Украины охотнее считают себя частью украинской культуры, чем поэты старшего поколения, более ориентированные на внутрироссийскую либо «космополитично-русскоязычную» литературную жизнь. В свою очередь поэт Борис Херсонский считает, что «для того, чтобы всякие вопросы исчезли, вместо термина «украинская культура» нужно говорить – «культура Украины». В этом случае совершенно ясно, что те писатели, которые живут в Украине – неотъемлемая часть ее литературы»[6].
На первый взгляд проблема может показаться надуманной. Однако употребление политкорректного выражения «украинский поэт» без уточнения языка, на котором этот поэт пишет свои стихи, может представлять сложности для читателей. Так, опубликованная в 2016 году в Германии антология современной украинской поэзии «Свiчадо» («Зеркало»)[7], о которой я уже упоминал чуть выше, включает стихи и на русском, и на украинском. Независимо от используемого языка, все 34 автора антологии охарактеризованы, как украинские, что создаёт определённые неудобства при чтении. В кратких биографических справках составители ни разу не использовали прилагательные «русский» и/или «русскоязычный». Как ни крути, для массового и неискушённого во всех этих тонкостях читателя украинская поэзия – это прежде всего поэзия, написанная на украинском языке.
Для избежания слова «русскоязычный», вместо термина «украинские русскоязычные поэты» можно использовать выражение «украинские поэты, пишущие на русском языке». К слову сказать, вышедшая в 2016 году антология «Украинская проза и поэзия на русском языке»[8] должна была первоначально называться «Русская поэзия и проза Украины». Название было изменено после бурного обсуждения в социальных сетях.
Русскоязычная поэзия Украины: органичная и оригинальная составляющая украинского литературного процесса или явление российской поэтической жизни?
По мнению уже упоминавшегося выше Павла Михеда, русскоязычная литература Украины неоднородна. Одна её часть (возможно, большая) однозначно является составляющей украинского литературного процесса. Другая же часть представляет собой собственно русскую литературу, создаваемую в Украине, тесно связанную с русским литературным процессом и потому не могущую называться только русскоязычной (это определение будет верным, но не полным). Автор интересуется поиском критериев, по которым можно было бы идентифицировать принадлежность русскоязычной литературы Украины русскому или украинскому литературному процессу. «Далеко не всё, что создано на Украине на русском языке, является русским («российским»), равно как далеко не всё, что создано на языке украинском, является украинским…»[9]. Автор не назвал эти критерии, но понятно, что всё упирается не в язык литератора, а в его отношение к украинской государственности. В целом П. Михед не считает возможным отнести русскоязычную литературу Украины к феноменальным явлениям и назвать её органичной и оригинальной составляющей украинской культуры. Причина этого, по мнению литературоведа, заключается в том, что на постсоветском пространстве многие представители национальных литератур нередко использовали или используют язык «метрополии». Широко известны примеры прозаиков Чингиза Айтматова, Василя Быкова, Алеся Адамовича, Юрия Рытхэу и многих других, писавших свои произведения на русском, а затем переводившие на родные языки. Таким образом, «использование языка чужого (но чаще всего близкородственного) народа для создания национальных литературных произведений не редкость, а значит отнюдь не феномен, и знаменует собой процесс взаимопроникновения литератур»[10]. При этом имён украинских (по национальности, а не гражданству) авторов, пишущих на русском языке, в доказательство своему выводу Михед не приводит.
Космополитно-русский тренд и региональные векторы современной русскоязычной поэзии Украины
Речь идёт о двух направлениях активности русскоязычных поэтов Украины, действующих одновременно. Эти поэты, как и стихотворцы других стран, публикуют свои стихи в любых доступных формах (сборники стихов, толстые и тонкие журналы, сайты, социальные сети и т.д.) независимо от государственных границ, оставаясь при этом формальными или неформальными членами своих региональных поэтических сообществ. Каждое из таких «поэтических гнёзд» имеет своих лидеров, свои тусовки, журналы, отличительные особенности. На сайте «Новая карта русской литературы» русскоязычные поэты Украины были сгруппированы по следующим «гнёздам»: Днепр, Донецк, Запорожье, Киев, Кропивницкий, Крым, Львов, Одесса, Полтава, Сумы, Харьков, Хмельницкий, Черновцы[11]. В этой статье я описываю персоналии пяти различных поэтических регионов Украины (см. ниже). Удельный вес космополитно-русского тренда и регионального вектора в творчестве разных авторов неодинаков. Одни из поэтов ориентированы преимущественно на местных читателей, вторые – на любителей поэзии всей русскоязычной диаспоры (именно русскоязычной, а не русской). Но даже несмотря на свой космополитизм, эти вторые тоже живут в какой-то одной конкретной области Украины, в каком-то одном конкретном населённом пункте. К сожалению, рамки журнальной статьи не позволяют подробно рассказать о вовлечённости даже самых известных украинских поэтов, пишущих на русском языке, в местную поэтическую жизнь. В разделе «Персоналии» я лишь привожу небольшой список наиболее значимых участников и организаторов поэтического процесса в Украине.
Как повлияли политические события последних лет на русскоязычную поэтическую жизнь в Украине?
Особенностью современной поэтической жизни Украины (по крайней мере, в центральных, восточных и южных регионах) является отсутствие чётко выраженной лингвистической границы. Поэтическими баррикадами в стране, к счастью, не пахнет. Более того, можно говорить даже не о сосуществовании, а о сложившемся симбиозе поэтов, пишущих на русском и украинском языках. На поэтических вечерах (которых проводится немало) звучат стихи и на русском, и украинском языках. Справедливости ради надо сказать, что для поэтов, пишущих на украинском языке, возможностей для публикации в стране больше. Да и сами эти поэты более сплочены и активны. Здесь уместно напомнить, что на протяжении многих лет русскоязычные поэты Украины больше ориентировались на русские издательства. Ситуация изменилась после Евромайдана. Два фактора – рост гражданского самосознания в Украине и проблемы с публикациями в российских издательствах, привели к тому, что многие русскоязычные поэты стали больше издавать свои книги в издательствах Украины. Некоторые из них начали писать на украинском языке или стали больше писать на нём (как, например, Борис Херсонский).
Несмотря на этот поэтико-лингвистический «симбиоз», в свете событий последних лет русскоязычные поэты нередко воспринимаются радикальной частью украинского общества тайными агентами Москвы, «лелеющими под подушкой зачитанные до дыр томики Сергея Михалкова»[12]. Достаточно вспомнить истрию с травлей в Фейсбуке Александра Кабанова из-за его едкого поста о киевском проспекте Бандеры (бывшем Московском проспекте). Даже у менее политизированных украинцев русскоязычные поэты зачастую вызывают если не раздражение, то недоверие (об этом не так давно писал киевский литературный критик Юрий Володарский[13]). В целом, события последних лет негативно отразились на русскоязычной поэтической жизни в Украине. По словам Бориса Херсонского, «призрак «русского мира» встаёт за спинами русскоязычных авторов, какую бы позицию в отношении войны они ни занимали»[14]. Русский язык для части граждан Украины и для многих украинских СМИ стал «языком врага», «языком агрессора», «языком оккупанта». Возможно, больше некоторых украинцев болеющий за судьбу Украины, русский поэт Александр Кабанов с горькой иронией так и назвал свою последнюю книгу – «На языке врага: стихи о войне и мире». Некоторые русскоязычные поэты в приватных разговорах жаловались мне, что у них появилось ощущение изгоя в родной стране. Конечно, никто не запрещает писать стихи на русском языке, но это стало моветоном для патриотически настроенных украинцев. Убийство Олеся Бузины, системные нападения радикалов на здание Российского центра науки и культуры в Киеве – всё это не способствует безмятежной жизни русскоязычной поэзии Украины. В последние два-три года литературные контакты между Украиной и Россией свелись к минимуму.
В творчестве многих русскоязычных поэтов Украины отчётливее зазвучали гражданские ноты. В ущерб лирическому началу, поэзия стала более политизированной и идеологизированной. Некоторые поэты (Станислав Минаков, Герман Титов), не принявшие Майдана, уехали из Украины в Россию. По частному сообщению Андрея Грязова, «золотой век русской поэзии Украины прошёл и не вернётся». А может, дело обстоит так, как рассказал мне Александр Самарцев – перипетии последних лет придали украинской русской поэзии дополнительный импульс? Как бы то ни было, напрашиваются серьёзные исследования роли русскоязычной поэзии в становлении независимого украинского государства и вклада русских поэтов Украины в сокровищницу мировой поэзии.
Маргинальность русскоязычной поэзии Украины (глазами российского украинофоба и украинского политизированного обывателя)
Резюмирую всё вышесказанное одной фразой: встречающееся иногда в Украине неприятие поэзии, созданной на русском языке, в подавляющем большинстве случаев объясняется не критическими аргументами, а политическими соображениями.
- ПЕРСОНАЛИИ
Поэтические регионы Украины
Для описания географии русскоязычных поэтов Украины я разделил территорию страны на несколько «поэтических регионов» – Западный, Северный, Центральный, Восточный и Южный, границы которых соответствуют укрупнённым экономическим районам страны. Такое условное разделение ни в коем случае не говорит об отсутствии единства поэзии в Украине. Мне лишь хотелось проанализировать расклад сил в географическом плане и попытаться выделить региональные закономерности литературной жизни.
Здесь я должен сказать несколько слов о поэтическом Крыме. Как известно, большая часть этого полуострова является объектом территориальных разногласий между Россией, контролирующей её с марта 2014 года, и Украиной. Большинство государств-членов ООН продолжают рассматривать весь Крым как часть Украины. Согласно федеративному устройству России, на территории Крыма располагаются субъекты РФ – Республика Крым и город федерального значения Севастополь. Согласно Конституции Украины, здесь расположены Автономная Республика Крым и город со специальным статусом Севастополь.
Говоря о поэтах Украины, невозможно умолчать о поэтах, проживающих в Крыму, на том лишь основании, что они оказались в эпицентре межгосударственного конфликта и по воле судьбы стали гражданами другого государства. В конце концов, поэтическое наследие поэтов Крыма до событий 2014 года формировалось в границах Украины. Поэтому в моём весьма далёком от политики литературном обзоре эти поэты включены в Южный поэтический регион Украины. Что касается публикуемой ниже довольно старой карты, то она с Крымом. Но других карт Украины у меня просто нет.
Источник: http://geo.1september.ru/2003/43/4-1.gif
Для всех пяти украинских поэтических регионов я привожу списки русскоязычных поэтов, принимающих наиболее активное участие в современном литературном процессе (упоминание всех поэтов заняло бы слишком много места). Списки составлены мною на основании многочисленных источников[15], включая частные сообщения моих украинских консультантов. В эти списки включены только авторы, проживающие в настоящее время на территории Украины и публикующие стихи на русском языке. При этом я не включал в них тех поэтов, стихи которых не читал. Как минимум несколько стихотворений каждого автора были мною прочитаны в интернете (хотя многие поэты мне знакомы по их публикациям в печатных изданиях). Несмотря на все принятые меры, списки могут содержать отдельные неточности в части, касающейся местожительства поэтов.
Западный поэтический регион (Волынская, Закарпатская, Ивано-Франковская, Львовская, Ровненская, Тернопольская и Черновицкая области). Включает поэтов Закарпатья, Галичины, Волыни, Полесья и Буковины. Центром русскоязычной поэзии этого региона можно назвать Ровно. Немалым поэтическим потенциалом обладает Львов, но там сейчас не лучшие времена для поэзии на русском языке.
Зинаида Быкова (Черновцы), Павел Гольдин (Черновцы/Киев), Елена Касьян (Львов), Виктория Кольцевая (Ровно), Ирина Корсунская (Ровно), Марина Курсанова (Львов), Сергей Лазо (Тернополь), Сергей Муштатов (Львов), Сергей Назаров (Ровно), Тамара Севернюк (Черновцы), Янис Синайко (Львов).
По мнению наших экспертов, наиболее сильными и оригинальными поэтами региона являются Елена Касьян и Марина Курсанова (обе – Львов), Виктория Кольцевая и Ирина Корсунская (обе – Ровно), Сергей Лазо (Тернополь).
Наиболее крупные литературные фестивали, проводящиеся в регионе[16]: фестиваль Форума издателей во Львове и «Meridian Czernowitz».
Северный поэтический регион (Житомирская, Киевская, Черниговская, Сумская области и г. Киев). Наиболее богатый поэтическими именами регион, поэтическое «ядро» страны, объединяющее авторов Северщины, северных частей Правобережья и Левобережья, а также западной части Слобожанщины. По частному сообщению В. Гутковского, «здесь присутствует наиболее весомое, многочисленное и разнообразное по своему составу, стилям и методам поэтическое сообщество».
Татьяна Аинова (Киев), Наталья Акуленко (Киев), Анна Антонова[17] (Киев), Андрей Беличенко (Киев), Владимир Белозерский (Житомир), Наталья Бельченко (Киев), Евгения Бильченко (Киев), Юлия Богданова (Киев), Оксана Боровец (Киев), Ольга Брагина (Киев), Дмитрий Бураго (Киев), Наталья Вареник (Белая Церковь Киевской обл.), Владимир Верлока (Киев), Игорь Винов (Киев), Вадим Волков (Киев), Марина Гареева (Киев), Анна Гераскина (Киев), Виктор Глущенко (Киев), Елена Грудзинская (Киев), Андрей Грязов (Киев), Ольга Гуркина (Киев), Владимир Гутковский (Киев), Елена Гутман (Киев), Василь Дробот (Киев), Сергей Дунев (Житомир), Владимир Жбанков (Киев), Алексей Зарахович (Киев), Юрий Зморович (Киев), Евгений Зозуля (Боярка Киевской обл.), Ольга Зуева (Киев), Ирина Иванченко (Киев), Катя Ивчук (Бровары Киевской обл.), Александр Кабанов (Киев), Владимир Каденко (Киев), Наталья Каденцова (Киев-Подольск), Ирина Карпинос (Киев), Игорь Касьяненко (Сумы), Ия Кива (Киев), Марина Киевская (Киев), Мария Китаева (Киев), Андрей Костюченко (Киев), Игорь Кручик (Киев), Татьяна Куликова (Киев), Иван Кулинский (Киев), Елена Лазарева (Киев), Игорь Лапинский (Киев), Анатолий Лемыш (Киев), Виктор Летцев (Киев), Николай Лобанов (Киев), Варел (Валерий) Лозовой (Киев), Мария Луценко (Киев), Александр Лысенко (Киев), Виктория Любименко (Киев), Елена Малишевская (Киев), Снежана Малышева (Киев), Андрей Мединский (Киев/Севастополь), Геннадий Миропольский (Сумы), Стас Михновский (Киев), Алексей Мишуков (Киев), Елена Москаленко (Киев), Александр Моцар (Киев), Марина Муляр (Киев), Юлия Нестерова (Киев), Олег Никоф/Федоров (Киев), Олег Озарянин (Житомир), Анна Остапчук (Киев), Дмитрий Пастернак (Киев), Лила Перегуда (Киев), Игорь Пиляев (Киев), Антон Полунин (Киев), Андрей (Андреевич) Поляков (Сумы), Алла Потапова (Киев), Анна Протасова (Киев), Елизавета Радванская (Киев), Вячеслав Рассыпаев (Киев), Владимир Рафеенко (Киев), Олег Рубанский (Киев), Николай Румянцев (Киев), Светлана Русанова (Киев), Юрий Садовский (Обухов Киевской обл.), Валерий Сазонов (Киев), Александр Самарцев (Киев), Ольга Самолевская (Киев), Элина Свенцицкая (Киев), Геннадий Семенченко (Киев), Артем Сенчило (Киев), Катарина Синчилло (Киев), Мария Слегина (Киев), Анна Сокирян (Киев), Марьяна Степанова (Киев), Виктория Тищенко (Киев), Ксения Туркова (Киев), Оксана Узлова (Киев), Наталья Филиппова (Киев), София Фрунзе (Киев), Галина Хаблак (Киев), Бенджамин Ханин (Киев), Владимир Харченко (Киев), Татьяна Чеброва (Киев), Александр Чернов (Киев-Евпатория), Ирина Шахрай (Житомир), Елена Шелкова (Киев), Максим Щербаков (Киев), Татьяна Яровицина (Киев).
Эксперты в качестве наиболее сильных и оригинальных выделяют следующих поэтов данного региона: Татьяна Аинова, Наталья Бельченко, Дмитрий Бураго, Вадим Волков, Андрей Грязов, Владимир Гутковский, Василь Дробот, Алексей Зарахович, Ирина Иванченко, Александр Кабанов, Владимир Каденко, Игорь Лапинский, Мария Луценко, Вячеслав Рассыпаев, Александр Самарцев, Елена Шелкова (все – Киев), Александр Чернов (Киев-Евпатория).
Наиболее крупные литературные фестивали: «Киевские Лавры», «Каштановый дом», «Одна маленькая свеча», «Интереальность» (все они проводятся в Киеве).
Наиболее крупные печатные издания[18]: «Радуга», «Соты», «Каштановый дом», «ШО».
Центральный поэтический регион (Винницкая, Кировоградская, Полтавская, Хмельницкая и Черкасская области). Включает поэтов Подолья, южных частей Правобережья и Левобережья. «Достаточно скромный в количественном отношении, но весьма любопытный в поэтическом смысле регион» (В. Гутковский).
Леонид Борозенцев (Винница), Юлия Броварная (Винница), Елена Буевич (Черкассы), Юрий Смирнов (Кропивницкий Кировоградской обл.), Андрей Стебелев (Винница), Анатолий Юхименко (Канев Черкасской обл.).
Из-за малочисленности группы сильные и оригинальные поэты экспертами не выделяются.
Наиболее крупный литературный фестиваль: «Подкова Пегаса» (Винница). В Виннице ежегодно проводится также конкурс одного стихотворения «Малахитовый носорог».
Наиболее крупные печатные издания: «Склянка часу».
Восточный поэтический регион (Днепропетровская, Донецкая, Запорожская, Луганская и Харьковская области[19]). И в количественном, и в качественном отношениях – второе поэтическое «ядро» Украины, объединяющее большую часть Слобожанщины, Запорожье, Приазовье и частично Таврию. По словам В. Гутковского, «не менее мощный поэтический регион, чем Северный».
Сергей Александровский (Харьков), Анастасия Афанасьева (Харьков), Станислав Бельский (Днепр), Екатерина Беляева (Запорожье), Дмитрий Близнюк (Харьков), Максим Бородин (Днепр), Григорий Брайнин (Донецк), Людмила Буратынская (Донецк), Владимир Васильев (Харьков), Нина Виноградова (Харьков), Владимир Глущенко (Славянск Донецкой обл.), Сергей Грибов (Харьков), Анна Грувер (Донецк), Андрей Дмитриев (Харьков), Ирина Евса (Харьков), Олег Завязкин (Макеевка Донецкой обл.), Светлана Заготова (Донецк), Михаил Зятин (Харьков), Евгений Иевлев/Мастер Евгений (Харьков), Максим Кабир (Кривой Рог Днепропетровской обл.), Александр Кораблев (Макеевка Донецкой обл.), Михаил Красиков (Харьков), Светлана Куралех (Донецк), Елена Лазарева (Дружковка Донецкой обл.), Татьяна Литвинова (Северодонецк Луганской обл.), Инна Мельницкая/Гаврильченко (Харьков), Анна Минакова (Харьков), Елена Морозова (Донецк), Людмила Некрасовская (Днепр), Вячеслав Пасенюк (Макеевка Донецкой обл.), Екатерина Полосина (Северодонецк Луганской обл. – Ижевск), Ирина Полякова/Глебова (Харьков), Александр Ратнер (Днепр), Анна Ревякина (Донецк), Илья Риссенберг (Харьков), Антонина Семенец (Харьков), Евгений Сенсуалис (Мариуполь Донецкой обл.), Александр Сигида (Молодогвардейск Луганской обл.), Светлана Скорик (Запорожье), Светлана Смоленская (Харьков), Сергей Сорока (Харьков), Владимир Стариков (Харьков), Оксана Стомина (Мариуполь Донецкой обл.), Евгений Сухарев (Харьков), Римма Табунщикова (Северодонецк Луганской обл. – Харьков), Александр Татаринов (Запорожье), Александр Твердохлеб (Днепр), Василий Толстоус (Макеевка Донецкой обл.), Дмитрий Трибушный (Донецк), Аркадий Филатов (Харьков), Евгений Филимонов (Харьков), Мария Хаткина (Донецк), Юрий Цаплин (Харьков), Мария Чернышева (Дружковка Донецкой обл.), Сергей Шаталов (Донецк), Сергей Шелковый (Харьков), Виктор Шендрик (Артёмовск Луганской обл.), Виктор Шепелев (Харьков), Владимир Яськов (Харьков).
Наиболее сильные и оригинальные поэты, по мнению наших экспертов: харьковчане Дмитрий Близнюк, Сергей Грибов, Андрей Дмитриев, Ирина Евса, Михаил Красиков, Илья Риссенберг, Аркадий Филатов, Сергей Шелковый, поэты из Донецка и Донецкой области Людмила Буратынская, Светлана Заготова, Александр Кораблев, Дмитрий Трибушный, Сергей Шаталов, Светлана Куралех, Анна Ревякина, а также Татьяна Литвинова (Северодонецк Луганской обл.), Римма Табунщикова (Северодонецк Луганской обл. – Харьков), Станислав Бельский и Александр Твердохлеб (оба – Днепр).
Наиболее крупные литературные фестивали: «Редкая птица» (Днепропетровск), Фестиваль поэзии имени Бориса Чичибабина и «Международная славянская поэтическая премия» (оба – Харьков).
Наиболее крупные печатные издания: «©оюз Писателей», «Славянин», «ЛАВА», «Дикое поле».
Южный поэтический регион (Николаевская, Одесская, Херсонская области и Крым). Включает разнообразных и разноплановых поэтов Северного Причерноморья, южной Таврии и Буджака. Здесь можно говорить о «южнорусской поэзии», но к одному этому определению поэзия региона не сводится.
Надежда Агафонова (Николаев), Тина Арсеньева (Одесса), Евгения Баранова (Ялта), Валерий Басыров (Симферополь), Вероника/Ника Батхен (Феодосия), Елена Боришполец (Одесса), Анна Гершаник (Керчь), Сергей Главацкий (Одесса), Ирина Дежева (Одесса), Олег Духовный (Николаев), Вячеслав Егиазаров (Ялта), Иван Жданов (попеременно: Алтай, Москва и Крым), Владислава Ильинская (Одесса), Константин Ильницкий (Одесса), Ольга Ильницкая[20] (Одесса-Москва), Евгения Красноярова (Одесса), Лариса Матвеева (Николаев), Марина Матвеева (Симферополь), Андрей Мединский (Севастополь). Андрей (Геннадьевич) Поляков (Симферополь), Игорь Потоцкий/Пахтер (Одесса), Владимир Пучков (Николаев), Илья Рейдерман (Одесса), Лев Рябчиков (Симферополь), Анна Сон (Одесса), Анна Стреминская (Одесса), Алексей Торхов (Николаев), Борис Херсонский (Одесса), Людмила Херсонская (Одесса), Александр Хинт (Одесса), Наталья Хмелёва (Измаил Одесской обл.), Сергей Четвертков (Одесса), Александра Шалина (Керчь-Киев), Валерий Юхимов (Одесса), Александр Ярошевский (Судак-Киев).
В этом регионе эксперты в качестве наиболее сильных и оригинальных выделяют следующих поэтов: одесситы Тина Арсеньева, Ольга Ильницкая (Одесса-Москва), Евгения Красноярова, Илья Рейдерман, Анна Сон и Борис Херсонский, Вячеслав Егиазаров и Евгения Баранова (оба – Ялта), Вероника/Ника Батхен (Феодосия), Иван Жданов[21] (попеременно: Алтай, Москва и Крым), Андрей Поляков (Симферополь), Владимир Пучков и Алексей Торхов (оба – Николаев), Александра Шалина (Керчь-Киев).
Наиболее крупные литературные фестивали: «Провинция у моря» (Одесса и Черноморск), «Пушкинская осень в Одессе» (Одесса), «Волошинский сентябрь» (Коктебель), «Славянские традиции» (Щёлкино).
Наиболее крупные печатные издания: «Южное Сияние», «Дерибасовская-Ришельевская».
Лидеры русскоязычной поэзии Украины
На мой субъективный взгляд (а в поэзии любые оценки субъективные), в десятку лучших современных русскоязычных поэтов Украины входят (в алфавитном порядке): Наталья Бельченко, Дмитрий Бураго, Андрей Грязов, Ирина Евса, Алексей Зарахович, Александр Кабанов, Андрей (Геннадьевич) Поляков[22], Владимир Пучков, Борис Херсонский и Сергей Шелковый. По большому счёту, в эту топ-группу должен бы войти и бывший москвич, нынешний киевлянин Александр Самарцев, которого я оставил за бортом только из-за недавности его украинской истории. Мою тройку русскоязычных поэтических лидеров страны формируют И. Евса, А. Кабанов и Б. Херсонский – поэты разные, необычайно одарённые, влияющие своим творчеством на умы и нравы многих тысяч читателей, широко известные не только в Украине, но и во всём русскоязычном мире. Несколько особняком стоит Сергей Шелковый – тонкий и виртуозный мастер версификации, сторонящийся публичности и острых тем.
Поэты, оказывающие значительное влияние на ход литературного процесса[23]
Наталья Бельченко из Киева принимает участие в организации фестиваля «Киевские Лавры» и входит в состав редколлегий ряда литературных изданий. Другая киевлянка, Евгения Бильченко, проводит фестиваль «Одна маленькая свеча» и совершает регулярные поездки по Украине, в том числе и в зону антитеррористической операции (АТО) с миссией волонтёрского и поэтического характера. Леонид Борозенцев из Винницы – один из ведущих слэмеров Украины, организатор и ведущий интернет-группы Lit-Vin на Фейсбуке, соорганизатор фестиваля «Подкова Пегаса». Киевлянин Дмитрий Бураго широко известен как главный редактор и издатель литературных альманахов «Соты» и «Коллегиум», а также как организатор ежегодной международной научной конференции «Язык и культура». Наталья Вареник из Белой Церкви руководит литературной студией «Писатель в интернет-пространстве» и ведёт одноимённый сайт. Одессит Сергей Главацкий является организатором музыкально-поэтического арт-фестиваля «Провинция у моря» и соредактором литературного журнала «Южное сияние». Андрей Грязов (Киев) проводит фестиваль «Каштановый дом» и руководит одноимённой поэтической студией при Национальном Союзе писателей Украины (НСПУ). Другой киевлянин, Владимир Гутковский – руководитель поэтической студии «Третьи ворота», член редколлегии нескольких антологий и поэтических сайтов, литературный обозреватель ряда поэтических порталов. Василь Дробот (Киев) руководит поэтической студией «Восход» при НСПУ, редактирует и составляет ряд поэтических антологий. Киевлянка Ирина Иванченко участвует в создании сетевого литературного альманаха «Палисадник» (главный редактор – прозаик Элла Леус). Александр Кабанов (Киев) широко известен не только как первоклассный поэт, но и как организатор поэтического фестиваля «Киевские Лавры», издатель и главный редактор журнала современной культуры «ШО». Людмила Некрасовская (Днепр) организовывает фестиваль литературных альманахов «Редкая птица», а также ведёт литературно-музыкальный проект «Современная русская поэзия мира». Киевлянка Алла Потапова является президентом Всеукраинского культурно-просветительского общества «Русское Собрание» и руководителем литературно-интеллектуального клуба ЛИК.
Лучшие поэты-билингвы, активно пишущие стихи и на русском, и на украинском языках
Вопреки периодически появляющимся слухам и политическим декларациям, в современной Украине сложился достаточно благоприятный для поэтического билингвизма климат. Это не удивительно, потому что билигвами являются большинство жителей страны. Из-за отсутствия места здесь я назову лишь наиболее успешных поэтов-билингвов (случайно или нет, но все они живут в Киеве). Это Наталья Бельченко, Валерия Богуславская, Оксана Боровец, Ирина Иванченко, Элина Свенцицкая.
Лучшие украинские поэты, пишущие стихи на украинском языке
Говорят, что украинский язык выжил именно в поэзии и благодаря поэзии. Если это утверждение верно, то будет не лишним назвать имена наиболее известных украинскоязычных поэтов. В первую очередь, это львовяне Юрий Андрухович, Юрий Издрык и Марианна Кияновская, киевляне Наталка Билоцеркивець, Василь Герасимюк, Оксана Забужко, Светлана Йовенко, Александр Ирванец (Ирпень Киевской обл.), Лина Костенко, Дмитрий Лазуткин, Мирослав Лаюк, Дмитрий Павлычко, Игорь Павлюк, Роман Скиба, Григорий Фалькович, Тарас Федюк, Антония Цвид, Любовь Якимчук, харьковчане Сергей Жадан, Олег Коцарев и Анатолий Перерва, а также Анатолий Кичинский (Херсон), Дмитро Креминь (Николаев), Петро Мидянка (с Широкий Луг Закарпатской обл.).
Из живущих за пределами Украины поэтов в первую очередь следует упомянуть Василя Махно (Нью-Йорк).
Участие русскоязычных поэтов Украины в мероприятиях «Эмигрантской лиры»
Фестиваль «Эмигрантская лира» (далее – ЭЛ)
Финалистами фестиваля в разные годы были: Елена Боришполец (2014), Ольга Гуркина (2015, участник поэтического вечера «ЭЛ» в Париже» 16.08.2015), Ирина Иванченко (2013, победитель конкурса «Неоставленная страна», участник поэтического вечера «ЭЛ» в Париже» 18.08.2013), Владислава Ильинская (2014, лауреат звания «Лучший поэт глазами финалистов», участник поэтического вечера «ЭЛ» в Париже» 17.08.2014, Ирина Карпинос (2014), Елена Касьян (2010, на фестиваль не приехала), Ия Кива (2016, победитель конкурса «Неоставленная страна», участник вечера разноязычной поэзии «Созвездие Лиры» 14.08.2016), Евгения Красноярова (2015, победитель конкурса «Неоставленная страна», участник вечера разноязычной поэзии «Созвездие Лиры» 12.08.2015, участник поэтического вечера «ЭЛ» в Париже» 16.08.2015), Танда Луговская (2009, на фестиваль не приехала), Мастер Евгений (2009, на фестиваль не приехал), Анна Протасова (2016, 3-е место в конкурсе «Неоставленная страна»), Евгений Сенсуалис (2013), Катарина Синчилло (2015, на фестиваль не приехала), Светлана Смоленская (2012, участник поэтических вечеров «ЭЛ» в Париже» 26.08.2012 и «ЭЛ» в Амстердаме» 08.03.2014), Оксана Стомина (2013), Анна Стреминская (2014, участник поэтического вечера «ЭЛ» в Париже» 17.08.2014), Александр Хинт (2012, победитель конкурса «Неоставленная страна», обладатель приза зрительских симпатий, участник поэтического вечера «ЭЛ» в Париже» 26.08.2012), Сергей Шелковый (2009 года, 3 место в конкурсе «Эмигрантский вектор»).
Интернет-конкурс «Эмигрантская лира»
В шорт-листы входили: Евгения Баранова (2013/2014 и 2015/2016), Дмитрий Близнюк (2015/2016 и 2016/2017), Елена Боришполец (2013/2014), Леонид Борозенцев (2013/2014, лауреат за лучшее стихотворение в номинации «Неоставленная страна»), Ия Кива (2014/2015), Виктория Кольцевая (2016/2017), Алексей Мишуков (2015/2016, победитель конкурса «Неоставленная страна» и лауреат за лучшее стихотворение в аналогичной номинации) и Анна Протасова (2016/2017).
Ирина Иванченко неоднократно входила в жюри этого интернет-конкурса.
Особо подчеркну тот уникальный факт, что поэты из Украины пять раз (!!!) побеждали в эмлировских конкурсах «Неоставленная страна» (на фестивалях 2012 г. – А. Хинт, 2013 г. – И. Иванченко, 2015 г. – Е. Красноярова, 2016 г. – Ия Кива; в интернет конкурсе 2015/2016 гг. – А. Мишуков).
Ольга Ильницкая участвовала в поэтическом вечере «ЭЛ» в Иерусалиме» (14.02.2013). Александр Кабанов оказал бесценную помощь в проведении самого первого фестиваля «Эмигрантская лира», был членом финального жюри фестивалей 2009 и 2010 годов, участвовал в поэтическом вечере «ЭЛ» в Амстердаме» (08.03.2014). Борис Херсонский был членом интернет-конкурса 2013/2014 г. и редактором отдела «Поэтическая эссеистика» журнала «Эмигрантская лира». Сергей Шелковый был членом финального жюри фестивалей 2010 и 2012 гг, неоднократно входил в жюри интернет-конкурса, участвовал в поэтических вечерах «ЭЛ» в Москве» (18.02.2011), «ЭЛ» в Париже» (26.08.2012) и «ЭЛ» в Кишинёве» (08.02.2015).
Русскоязычные поэты-выходцы из Украины, живущие в других странах
Самой большой по численности является украинская русскоязычная поэтическая диаспора в России. Слово «диаспора» здесь употреблено с большой долей условности – понятно, что поэты за рубежом сильно разобщены. Затем (по убывающей) идут поэтические диспоры в США, Германии и Израиле. Общая же картина современной украинской поэтической диаспоры (по странам) выглядит следующим образом:
Австралия – Александр Грозубинский, Фаина Зильп, Наталья Крофтс, Юрий Михайлик, Залман Шмейлин. Беларусь – Александр Морозов. Бельгия – Алексей Юдин. Великобритания – Олег Борушко, Лидия Григорьева, Ольга Табачникова. Германия – Владимир Авцен, Владимир Белозерский, Ирина Гатовская, Наталия Горбатюк, Виктория Добрынина, Вадим Левин, Лев Либолев, Борис Марковский, Инесса Розенфельд, Елена Рышкова, Алена Тайх, Сергей Соловьёв, Владимир Спектор, Демьян Фаншель, Даниил Чкония, Михаэль Шерб, Генрих Шмеркин, Лариса Щиголь, Михаил Юдовский, Ефим Ярошевский. Израиль – Игорь Бяльский, Лев Вайсфельд, Марк Вейцман, Александр Верник, Белла Верникова, Изяслав Винтерман, Феликс Гойхман, Вадим Гройсман, Дмитрий Кимельфельд, Сусанна Ланс, Павел Лукаш, Инна Лесовая, Пётр Межурицкий, Ариела (Марина) Меламед, Юлиана Новикова, Юрий Портной, Ирина Рувинская, Александр Трудлер, Борис Эскин. Канада – Илья Липес. Нидерланды – Анна Креславская. Новая Зеландия – Галина Максимович. Португалия – Ирина Фещенко-Скворцова. Россия – Ольга Андреева, Владимир Алейников, Мария Галина, Линор Горалик, Анна Долгарева (Лемерт), Юрий Жуковский, Ольга Ильницкая, Александр Карпенко, Михаил Квасов, Кирилл Ковальджи, Анна Логвинова, Станислав Минаков, Наталья Лясковская, Эдуард Лимонов, Александр Мухарев, Валерий Нугатов (Твердохлеб), Екатерина Полосина, Виталий Пуханов, Ирина Ратушинская, Валерий Сурненко, Аркадий Семёнов, Марианна Соломко, Герман Титов, Николай Туз, Вита Тэ (Виталина Тхоржевская), Евгений Чигрин, Ганна Шевченко, Сергей Шоргин, Аркадий Штыпель. США – Рита Бальмина, Юрий Бердан, Дмитрий Бобышев, Инна Богачинская, Михаил Бриф, Марина Гарбер, Ольга Збарская, Вера Зубарева, Галина Ицкович, Геннадий Кацов, Илья Кутик, Гари Лайт, Юрий Милославский, Игорь Михалевич-Каплан, Семен Островский, Михаил Рахунов, Раиса Резник, Игорь Сатановский, Валентина Синкевич, Алексей Цветков, Лия Чернякова, Леопольд Эпштейн, Михаил Этельзон. Франция – Виталий Амурский, Леся Тышковская.
- ПОЭТИЧЕСКИЙ ПРОЦЕСС
Наиболее крупные «официальные» поэтические русскоязычные организации
В Национальный Союз писателей Украины (НСПУ; председатель – Михаил Сидоржевский) входит немало поэтов, пишущих на русском языке (Н. Бельченко, Д. Бураго, А. Зарахович, И. Евса, И. Иванченко, А. Кабанов, С. Шелковый и др.). НСПУ издаёт газету «Літературна Україна» на украинском языке (русскоязычные поэты публикуются в ней только в переводах). Говорить о реальной поддержке русскоязычных авторов со стороны официальной писательской организации не приходится. В стране действуют также Межрегиональный союз писателей Украины[24] (Луганск), Южнорусский Союз писателей (Одесса; председатель – Сергей Главацкий) и созданный покойным Юрием Капланом Конгресс литераторов Украины (председатель – Дмитрий Стус).
В Киеве имеются три наиболее крупные студии от НСПУ – студия «Восход» (рук. Василь Дробот), студия молодежной поэзии «Каштановый дом» (рук. Андрей Грязов) и «Третьи ворота» (рук. Владимир Гутковский), а также функционирует поэтический театр «ПоэТ» (рук. Андрей Грязов). В рамках находящегося в Киеве Всеукраинского культурно-просветительского общества «Русское Собрание» (президент – Алла Потапова) действует Литературно-интеллектуальный клуб ЛИК, собирающий на свои мероприятия любителей русской литературы.
Русскоязычные литературные печатные издания Украины, публикующие поэзию
Северный поэтический регион. Ежемесячный журнал «Радуга» (главный редактор – Юрий Ковальский, сайт: http://raduga.org.ua) – старейший «толстый журнал», с 1927 года издающийся на русском языке в Украине. Издание переживает не лучшие времена, выходит небольшим тиражом (хотя и большим, чем у многих других литературных периодических изданий – 2 000 экз.). Но главное – журнал присутствует в украинском литературном пространстве и регулярно публикует стихи. «Радуга» также издаёт поэтические книги, регулярно проводит литературные встречи, презентации, вечера и театральные представления. Хотелось бы пожелать этому старейшему русскоязычному изданию Украины занять более активную позицию в формировании поэтического ландшафта страны – не довольствоваться простым отражением литературного процесса, чутко определять поэтические ориентиры и прозорливо открывать новые имена. Справедливости ради должен сказать, что многое в этом направлении уже делается (например, при журнале работают мастер-классы для молодых авторов).
Альманах «Соты» (издатель и главный редактор – Дмитрий Бураго, сайт: http://www.burago.com.ua/index.php/ru/zhurnaly/skachat-literaturno-khudozhestvennyj-zhurnal-soty) выходит раз в год с 1998 года. Альманах имеет очень хорошую репутацию в поэтических кругах Украины.
Издающийся с 2005 г. журнал «ШО» (главный редактор – Александр Кабанов, сайт: http://sho.kiev.ua/) нельзя назвать в чистом виде русскоязычным изданием – русский и украинский языки находятся в нём на равных правах. На обоих языках публикуются и поэзия, и проза, и статьи, и обзоры, и интервью. Кстати, это один из редчайших журналов, публикующих (помимо прочего) поэзию, который можно купить в супермаркете.
Литературный альманах «Каштановый дом» выходит ежегодно к одноимённому фестивалю. В издании публикуются стихи как признанных известных поэтов, так и молодых авторов, участников конкурса памяти Леонида Киселева.
Центральный поэтический регион. В Каневе с 1995 года ежеквартально издаётся на украинском, русском и немецком языках литературный журнал «Склянка часу» (главный редактор – Александр Апальков, сайт: http://zeitglas.io.ua/). Помимо прочего, журнал активно публикует украинскую поэзию на русском языке.
Восточный поэтический регион. В Харькове с 2000 года издаётся украинский русскоязычный литературно-художественный журнал «©оюз Писателей» (редакторы – Андрей Краснящих и Юрий Цаплин, сайт: http://sp-issues.narod.ru/). Журнал, не имеющий никакого отношения к официальным Союзам писателей Украины и России, распространяется в обеих этих странах. С 2010 года он входит в интернет-проект «Журнальный зал». Его периодичность – четыре (два сдвоенных) номера в год. Там же, в Харькове, с 2010 г. выходят литературно-художественный журнал «Славянин» (http://slvn.org/) и журнал поэзии «ЛАВА». В Донецке издаётся журнал «Дикое поле» (http://www.dikoepole.org/).
Южный поэтический регион. В Одессе издаются журнал «Южное Сияние» (главный редактор – Станислав Айдинян, выпускающий редактор – Сергей Главацкий, сайт: http://ursp.org/index.php/uzhnoe-siyanie) и литературный альманах «Дерибасовская-Ришельевская» (сайта альманаха я не нашёл; вот один из номеров на сайте «Гостиная»: http://gostinaya.net/pics/books/Almanah_61_2105.pdf).
Литературный журнал «Крещатик» издаётся в Германии, но его основатель и бессменный главный редактор – родившийся в Киеве поэт Борис Марковский.
Русскоязычные литературные сайты Украины, публикующие поэзию
На сайте «Поэзия и авторская песня Украины» (http://poezia.org/) опубликованы стихи 399 украинских авторов. Сколько из них русскоязычных – сказать трудно. Сайт удобен тем, что содержит краткую инфрмацию почти обо всех авторах. С каждым из них можно связаться через почтовую службу сайта (кроме того, указаны телефоны многих авторов).
На сайте «STIHI.PRO» (http://stihi.pro) публикуются стихи на русском и украинском языках.
Сайт «Термитник» (Днепропетровск; http://www.termitnik.dp.ua/index.html) – один из первых сайтов русской поэзии в Сети. Его создатель Владимир Шевчук умер несколько лет назад,. На момент написания этой статьи на сайте выполнялись технические работы по его возобновлению.
Постепенно набирает обороты литературный альманах «Палисадник» (http://palisadnik.org.ua/) – серьёзное сетевое издание, существующее с 2014 года. В альманахе имеется отдел поэзии, в котором публикуются и известные, и молодые поэты Украины, пишущие как на русском, так и на украинском языках.
Молодые поэты охотно публикуют свои стихи в социальной сети «Вконтакте», поэты постарше предпочитают «Фейсбук».
Наиболее инересные и успешные поэтические мероприятия и премии
Западный поэтический регион. В Львове с 1994 г. ежегодно проводится крупнейшая украинская книжная ярмарка «Форум издателей во Львове», а в её рамках – международный литературный фестиваль, самой популярной акцией которого является «Ночь поэзии и музыки non-stop». В Черновцах ежегодно (с 2010 г.) проводится Международный поэтический фестиваль «Meridian Czernowitz» (http://www.meridiancz.com/pro-festyval-2/).
Северный поэтический регион. В киевском Доме Актера с 1994 г. по инициативе Сергея Бураго регулярно проходит «Журнал на сцене “Коллегиум”» – цикл литературно-музыкальных вечеров, в ходе которых поэты читают свои стихи. Крупнейшим литературным событием Украины (и не только Украины), ориентированным на современную поэзию во всех её эстетических проявлениях, стал Международный фестиваль поэзии «Киевские Лавры» (http://sho.kiev.ua/content/590). Основатель, постоянный организатор и инвестор фестиваля – журнал «ШО», координатор – Александр Кабанов. Фестиваль проводится в Киеве с 2006 года. Традиционно на нём звучат стихи как на русском, так и на украинском языке. Политические перипетии последних лет привели к значительному уменьшению числа российских участников фестиваля. С 2005 года в Киеве проводится Фестиваль поэзии и кино «Каштановый дом» (http://www.kashdom.com/), основанный поэтом Андреем Грязовым. На нём вручается целый ряд премий, в том чимле премия им. Катерины Квитницкой за поэтические книги на русском и украинском языках, а также премия молодёжной поэзии им. Л. Киселева (отдельно для авторов пишущих на украинском и русском языках).
Более молодые киевские проекты – Международный арт-фестиваль «Одна маленькая свеча» (с 2012 г. проводит Евгения Бильченко) и Международный литературно-музыкальный фестиваль «Интереальность» (с 2013 года проводит киевский поэт Олег Никоф (Фёдоров).
В столице Украины стал популярным интересный проект поэта и киноведа Елены Малишевской – Литературные встречи в Доме Турбиных «Вход с веранды» (Дом-музей Булгакова). Этому во многом способствует аура места, а также удачный формат – час-полтора на авторское чтение с последующим свободным общением в гостиной (с вином и «фирменными» пирогами). Прошли встречи с Мариной Гарбер, Михаилом Юдовским, Александром Самарцевым и Ириной Иванченко.
Центральный поэтический регион. В Виннице с 2006 г. проходит ежегодный Всеукраинский фестиваля поэзии «Подкова Пегаса».
Восточный поэтический регион. В Донецке с 1992 года под руководством профессора А.А. Кораблёва периодически проходят поэтические заседания Вольного филологического общества, называемые в народе «Кораблёвники» (http://korablevnik.org.ru/). В Днепропетровске с 2013 года регулярно проводится Международный фестиваль литературных изданий «Редкая птица» (http://rarebird.org.ua/) (организатор – Людмила Некрасовская). Международный фонд памяти Б.А. Чичибабина ежегодно (с 2002 г.) проводит в Харькове Фестиваль поэзии имени Бориса Чичибабина. С 2013 года там же, в Харькове, под эгидой СП Украины, проводится ежегодный литературный конкурс «Международная славянская поэтическая премия» (для молодых поэтов всех славянских языков).
Южный поэтический регион. Сразу в двух городах – Одессе и Черноморске (Ильичёвске) ежегодно (с 2011 г.) проходит Международный арт-фестиваль «Провинция у моря» (http://province.do.am/). В рамках фестиваля проводится несколько поэтических конкурсов. Организатор – Сергей Главацкий. С 2008 г. Олег Борушко проводит в Одессе ежегодный фестиваль «Пушкинская осень в Одессе». Уже 20 лет (с 1996 г.) ежегодно проходит Одесская международная книжная ярмарка «Зеленая волна», одно из самых востребованных и посещаемых мероприятий южного региона страны, на которое со всей Украины съезжаются авторы, издатели, книготорговцы и читатели. В Коктебеле ежегодно (с 2003 г.), по итогам Международного Волошинского конкурса, проводится фестиваль «Волошинский сентябрь» (организатор – Андрей Коровин). По понятным причинам, после 2014 года украинские поэты практически перестали в нём участвовать. С 2009 г. в Щёлкино (Крым) ежегодно проводится Международный фестиваль «Славянские традиции» (http://slavtraditions.ucoz.ru/). Организатор – Ирина Силецкая.
Официальных всеукраинских литературных премий для поэтов, пишущих на русском языке, две. Обе учреждены Национальным союзом писателей Украины (НСПУ). Первая – Премия имени Николая Ушакова для украинских поэтов, пишущих на русском языке (присуждается с 1995 года). В числе лауреатов – В. Пучков, Н. Бельченко, А. Чернов, Д. Бураго, А. Грязов, И. Иванченко, В. Гутковский, И. Евса, А. Кабанов и др. Вторая – учрежденная НСПУ в 2016 г. Премия имени Максимилиана Кириенко-Волошина (единственный на сегодняшний день лауреат – Ирина Карпинос).
Неофициальные поэтические тусовки и перспективы украинской поэзии на русском языке
В настоящее смутное время положение с русскоязычной поэзией в Украине довольно неопределённое. На первый взгляд, её перспективы выглядят не слишком обнадеживающими. Однако стоит повнимательнее приглядеться к местным молодёжным неформальным поэтическим группировкам, чтобы скепсис уступил место осторожному оптимизму. В одном только Киеве насчитывается около десяти заслуживающих внимания молодежных объединений. Как сообщает В. Гутковский, «по сравнению с уже сформировавшимися и потому в значительной мере закостеневшими официальными и полуофициальными структурами грядущие наследники выгодно отличаются своим энтузиазмом, креативом и творческим задором»[25]. Из киевских неформальных поэтических объединений в первую очередь назову Арт-салон «Бриколаж» (хозяйка – Татьяна Ретивов), «Арт-площадку» Паши Броского, «Музорубку» Василия Чернявского, Квартирник Сергея Коломийца и Квартирник Инны Труфановой «Труфанов остров», Литературно-музыкальную гостиную «Свет превращается в строку» Натальи Савиной и Александра Резника[26].
Из возникших в последнее время в столице Украины молодёжных проектов (преимущественно или в значительной мере русскоязычных) особо следует отметить группу «NS Event Group» (куратор Nemezida Soul), которая существует с 2012 г., активно занимается организацией разнообразных творческих акций в Киеве и провела за это время более 1000 литературных мероприятий. Другие интересные объединения: «FABULA» (кураторы Полина Горлач и Ксения Хоменко), «Гнездо Слона» (куратор Богдан (Слон) Головченко) и «Арт Бульвар на Оболоне» (куратор Андрей Бураков).
Заслуживает упоминания винницкая группа независимых поэтов «Лирики Тranscendenta», или «Лирики Т» (https://45parallel.net/liriki_transcendenta/). Презентации журналов и поэтических книг периодически проводятся в «Издательском доме Бураго» (http://www.burago.com.ua/index.php/ru/).
Выводы о русскоязычной поэтической жизни в Украине и о её вовлечённости в общерусский поэтический процесс
Безо всякого преувеличения можно сказать, что роль украинских русскоязычных поэтов в развитии современной русской поэзии является выдающейся и беспрецедентной. Ни одна другая страна мира (не считая, конечно, самой России) не может похвастать таким количеством первоклассных поэтов, пишущих на русском языке. Несмотря на весь драматизм нынешней общественно-политической ситуации в Украине, русская поэзия в стране не просто живёт полнокровной жизнью, но и энергично перехлёстывает за государственные границы, находя своих горячих поклонников в самых разных уголках земного шара.
Автор сердечно благодарит за помощь в написании этой статьи поэтов из Украины Андрея Грязова, Владимира Гутковского, Ирину Иванченко, Александра Самарцева и Сергея Шелкового. Особая благодарность Дмитрию Бураго и Юрию Ковальскому за прочтение текста статьи и высказанные ценные замечания и предложения.
[1] Киевская Русь: Современная русская поэзия Украины. Антология. – Составители Ю. Каплан и О. Бешенковская. Совместный проект комиссии по межнациональным связям Союза писателей Украины и Толстовского фонда (Германия) – Гельзенкирхен: Edita Gelsen, 2003.
[2] Макаров А. Малая энциклопедия киевской старины. Киев: Довіра, 2005. С. 193.
[3] Катерина Чудненко. «Свой/чужой? Поэты о русском языке в украинской литературе». – ARTMISTO, 16.06.2015 http://artmisto.net/2015/06/16/svoy-chuzhoy/
[4] Н. В. Гоголь – А. О. Смирновой. URL : http://www.e-reading.club/chapter.php/96390/249/Gippius_-_Gogol'._Vospominaniya._Pis'ma._Dnevniki..html
[5] «Вопросы исследователям и критикам русскоязычной литературы» (2010 г.). Украинский русист-литературовед, исследователь творчества Н.В. Гоголя, доктор филологических наук Павел Владимирович Михед отвечает на вопросы Отдела славянских литератур Института литературы им. Т. Г. Шевченко НАН Украины. http://sergej-ok.livejournal.com/5637.html
[6] Катерина Чудненко. «Свой/чужой? Поэты о русском языке в украинской литературе». – ARTMISTO, 16.06.2015 http://artmisto.net/2015/06/16/svoy-chuzhoy/
[7] Свiчадо. Антологiя сучасної української поезії. Составитель Елена Рышкова. Offenbach am Main, Deutschland, изд-во epubli, 2016. – 415 с. URL : https://docs.google.com/viewer?a=v&pid=sites&srcid=ZGVmYXVsdGRvbWFpbnxpdG9nb3Z5ZXNib3JuaWtpaXB1Ymxpa2FjaWl8Z3g6MTYxNjIzNDE1YzkzZmJkNQ
[8] Антология «Украинская проза и поэзия на русском языке» (составитель Александр Красовицкий). – Изд-во «Фолио», Харьков, 2016 г., 763 с.
[9] «Вопросы исследователям и критикам русскоязычной литературы» (…). http://sergej-ok.livejournal.com/5637.html
[10] «Вопросы исследователям и критикам русскоязычной литературы» (…). http://sergej-ok.livejournal.com/5637.html
[11] Новая карта русской литературы. http://www.litkarta.ru/ukraine/
[12] По ироническому замечанию Ирины Шуваловой. См.: Катерина Чудненко. «Свой/чужой? Поэты о русском языке в украинской литературе». – ARTMISTO, 16.06.2015. http://artmisto.net/2015/06/16/svoy-chuzhoy/
[13] Юрий Володарский: «Они мечтают об Украине без русского языка». Киевский литературный критик — о дерусификации Украины, проспекте Бандеры и писателях Донбасса. – «Новая газета», n°4 от 18 января 2017 г.
[14] Борис Херсонский. «Соскочить с языка. Можно ли писать по-русски, оставаясь при этом украинцем». – 2016 г. https://focus.ua/opinions/350822/
[15] Сергей Чупринин «Зарубежье: русская литература сегодня: [словарь]». – М.: Время, 2008. – 782 с.; Сергей Чупринин «Русская литература сегодня. Малая литературная энциклопедия». – М., «Время», 2012 – 990 с.; «Освобожденный Улисс. Современная русская поэзия за пределами России» (Сост. Д. Кузьмин. – М.: Новое литературное обозрение, 2004); Сайт «Новая карта русской литературы» (http://www.litkarta.ru/ukraine/); «Киев: Русская поэзия. XX век». Поэтическая антология. Составитель Ю. Каплан. – Киев: ЮГ, 2003; «Киевская Русь: Современная русская поэзия Украины». Антология. Составители Ю. Каплан и О. Бешенковская. – Гельзенкирхен: Edita Gelsen, 2003; Антология «Украина. Русская поэзия. XX век». – Киев, 2007 г. Составитель: Юрий Григорьевич Каплан (1937-2009); Антология «Украинская проза и поэзия на русском языке» (составитель Александр Красовицкий, изд-во «Фолио», Харьков, 2016 г., 763 с.); Антология современной украинской поэзии «Свiчадо». – Германия, epubli, 2016 г.; Литературно-художественное издание «Соты. 2014-2016»: http://www.burago.com.ua/index.php/ru/zhurnaly/skachat-literaturno-khudozhestvennyj-zhurnal-soty/soty-2014-2016; Сайт «Поэзия и авторская песня Украины» (http://poezia.org/); Сборник стихов «НАШКРЫМ». – Нью-Йорк, 2015 г. (https://nkpoetry.com/); Владимир Гутковский «О других и о себе. Предисловия. Рецензии. Эссе: Лирическая аналитика» (К.: Издательский дом Дмитрия Бураго, 2013. – 172 с.); Владимир Гутковский «Русская поэзия Киева. ХХІ век». – Журнал «Радуга» № 7-8/2016 (http://poezia.org/ru/publications/44681); Владимир Гутковский «А как дела на/в Украине…» (обзор литературных русскоязычных изданий). – Альманах «Глагол» №7/2016, Париж (https://glagol.jimdo.com/альманах-l-almanach/; Андрей Грязов «Русская поэзия Украины от «а» до «я». Попытка энциклопедии» (2004 год, https://www.stihi.ru/2004/09/24-1038) и др.
[16] Подробнее о литературных фестивалях, проводящихся в Украине, см. ниже.
[17] Мне сообщили, что Анна Антонова сейчас проживает за пределами Украины, но подтверждения этому я не нашёл.
[18] Подробнее о печатных изданиях Украины см. ниже.
[19] Отдельные районы Донецкой и Луганской областей в настоящее время де-факто контролируются самопровозглашёнными ДНР и ЛНР.
[20] По частному сообщению Ольги Ильницкой, несмотря на периодическое проживание в Одессе, местом её постоянного жительства является Москва. Поэтому далее она включена мною в список поэтов, живущих за пределами Украины.
[21] Ивана Жданова только с натяжкой можно причислить к украинским поэтам.
[22] Живёт в Симферополе (Крым). Мои соображения о поэтическом Крыме см. выше, в разделе «Поэтические регионы Украины».
[23] По данным Владимира Гутковского (Украина, г. Киев).
[24] Фамилии председателя я не нашёл.
[25] Частное сообщение (публикуется с согласия автора).
[26] Данные любезно предоставлены В. Гутковским.