Мне самому в это трудно поверить, но с момента выхода в свет первого номера литературно-публицистического журнала «Эмигрантская лира» (29 марта 2013 года) прошло уже десять лет! Конечно, всё относительно, но как ни крути, а в масштабах человеческой жизни это приличный срок. Десять лет, занятых повседневной кропотливой работой, общением с редакторами и авторами, подготовкой материалов к публикации, корректурой, вёрсткой, печатью и распространением журнала, а также хлопотным и отнимающим уйму времени ведением журнального сайта (отдельная благодарность нашему веб-мастеру). На самом деле, всё это вместе взятое – такой колоссальный и неблагодарный труд, которого я врагу бы своему не пожелал. И тем не менее – десять лет подряд мы выходим как на бумаге (рассылая журнал по заявкам по всему миру), так и в электронном виде (на сайте https://emlira.com/). Между прочим, все без исключения номера в конце каждого года попадают в Королевскую библиотеку Брюсселя. А сегодня читатели знакомятся уже с 41-м по счёту номером нашего детища.
Журнал «Эмигрантская лира» появился не на пустом месте. Люди, внимательно следящие за поэзией русского зарубежья, знают про одноимённый Всемирный поэтический фестиваль, проходящий ежегодно в трёх городах – Брюсселе, Льеже и Париже, про поэтический интернет-конкурс с тем же названием, про наши выездные поэтические вечера/фестивали в разных странах мира, про «Осенние встречи “Эмигрантской лиры“ в Брюсселе». «Эмлировское» движение в организационном плане представляет собой своеобразный поэтический холдинг, реализующий все перечисленные выше проекты. А журнал «Эмигрантская лира» – венец этого холдинга, включающего в сферу своих интересов всю современную русскую поэзию (а не только зарубежную) и оказывающего посильное влияние на развитие текущего поэтического процесса.
Идея издавать собственный журнал появилась у меня в конце 2012 года. Несколько месяцев ушли на оживлённые дискуссии с единомышленниками, на обдумывание концепции издания, формирование команды, наведение контактов с типографией, и т.д. Параллельно шла работа над первым номером. Обдумали мы всё тогда капитально, потому что за 10 лет структура журнала практически не менялась. Как и прежде, один раз в квартал мы публикуем стихи, малую прозу и поэтические переводы, а также рассказываем о поэзии, поэтах и текущей поэтической жизни. Как и прежде, каждый номер посвящён одной стране мира, взятой в её связи с русскоязычной поэзией. Основные рубрики журнала – поэзия диаспоры (редактор Юлия Шокол), поэзия метрополии (Дмитрий Легеза), поэтические переводы (Илья Липес), малая проза (Ольга Аникина), поэтическая критика (Александр Карпенко), творческий портрет (Геннадий Кацов), география поэзии русского зарубежья (Александр Мельник), поэтическая эссеистика (Дмитрий Бобышев), интервью (Дмитрий Бураго), поэтическая жизнь русского зарубежья (Анастасия Винокурова), история культуры русского зарубежья (Яна-Мария Курмангалина), обзоры литературных журналов (Юлия Шокол) и отклики читателей (Ольга Кравцова). Художественный редактор журнала – Нина Косман.
Несмотря на отсутствие финансирования, государственной или иной официальной поддержки, журнал «Эмигрантская лира», в первую очередь благодаря высокому уровню публикуемых материалов, уверенно занял свою экологическую нишу в толстожурнальном литературном ландшафте. За 10 лет в нём опубликовались около 600 авторов. Количество читателей оценить практически невозможно, но по множеству прямых и косвенных признаков мы ощущаем свою востребованность и, не побоюсь этого слова, популярность. Это придаёт нам силы для дальнейшей работы во благо русскоязычной поэзии как в самой России, так и за её пределами.
Александр Мельник,
главный редактор журнала «Эмигрантская лира»