Говоря о поэтике Александра Питиримова, критики отмечали «своеобразный билингвизм автора, находящегося одновременно и в современном русском языке, и в его более архаичных пластах». Предлагаемый к публикации текст – это переработанный и сокращённый «журнальный» вариант поэмы «Костёл еретиков», вошедшей в книгу Александра «Дом у воды» (2024). Поэма очень насыщенная во всех планах, складывается впечатление, что тут не билингвизм, а настоящее полиглотство: кроме русского языка – современного и начала прошлого века – в ней можно встретить и сленг бильярдистов, и говор парижской эмиграции... Истинное удовольствие для филолога, историка и просто любителя хорошей поэзии.
Дмитрий Легеза
1. Вещал мудрец (их пруд пруди у нас; Порою только с мудростью негусто): «Политика – доступное для масс И потому великое искусство!» Он, без пенсне не видевший ни зги, Кухарке зря запудривал мозги, Скучая у парадного подъезда. Теперь молчит, не лезет на рожон, Пока она орудует ножом На тыльном обороте Манифеста. Свободами торгуя про запас, Скуластые разглядывая лица, Вещал мудрец: «Их пруд пруди у нас! Так почему бы нам не поделиться?» Случается паскудный променад: Едва в дверях закуришь со швейцаром, Как пуля пролетает прямо над Приветливо раскрытым портсигаром. Голубоглазый унтер-офицер Из-за угла наводит револьвер, Вращая барабан семиразрядный. И ты бежишь к калитке угловой, Рискуя непокрытой головой, По мнению других, незаурядной. Она давно бела, как рафинад. Подумаешь: «Наверное, недаром Случается паскудный променад». И мысленно простишься с портсигаром. Зашив всего себя в защитный френч, Поддев изящно пальчиком петличку, Мудрец на «Шевроле» катил на ленч – Послушать новомодную певичку. Ему бы записаться в дураки – Партийной парадигме вопреки, Швейцару не протягивать руки И боле не испытывать фортуну. Но он, вертясь и щурясь воровски, Всё норовил пройти наискоски, То фракции меняя как носки, То кафедру на думскую трибуну. Ему бы, право, уши поберечь У Мариинки, где в мороз крещенский, Зашив всего себя в защитный френч, Пел умопомрачительный Керенский. Крещендо! Громче! Твёрже каждый такт! Ломовики и вдовые швейцарши Из всех фортепиановых токкат Предпочитали траурные марши: «Вы жертвою…» и «Смертью ты почил». В толпе пройдох, распутниц и ловчил Нашёлся тот, кто первым бросил камень. Мудрец же – буржуа и демократ, И революционный Петроград Был для него безлик и панорамен – Цветной супрематический абстракт, Где пращный камень обратится плевой. «Крещендо! Громче! Твёрже каждый такт! Вы жертвой пали! Левой! Левой! Левой!» Политика, что партия в бильярд: Винт, абриколь, и катится в ту лузу Пузатых буржуа на миллиард – В Лион и Лилль, Тулон или Тулузу. Припомнив их нестройную гурьбу, Платон Илларионович в гробу Нет-нет, а крутанётся, будто с кикса Взъюлит свояк. Игрок склонился над Простой системой двух координат, И всё кругом, от игрека до икса, Бунтует и клокочет, точно лярд В аду, и подле лузы пузырится. Политика, что партия в бильярд, Весьма экстравагантная шутница. Напуганный прищуром игрока, Кочует мир – кичливый и фрондёрский. Здорового свалял ты дурака, Мудрец и демократ Ваулин-Горский. Ты, брат, теперь поди попразднословь, Высокомерно выгнутую бровь Надвинув на монокль интеллигентский. Уже несутся к лузе Милюков (Приветствуя попутных беляков) И умопомрачительный Керенский. Но Бог-то с ними, чаша их горька. У борта в темноте подкараулен, Напуганный прищуром игрока, Платон Илларионович Ваулин. 2. Стозевный демон вяз в моралите На пляс Пигаль, в многоязыкой мантре – От ревельских таверн до варьете Фоли-Бержер, кофеен на Монмартре, Монтрё-палас, Ла Скала и иных Гранд-опера, борделей и пивных, Так нежно облюбованных богемой, Рассеянной по оба склона Альп И Шварцвальда. Под утомлённый альт Ермоленко отцветшей хризантемой Стал новый сборник погрустневшей Тэ... Блуждая в пассифлорах и цикуте, Вчерашний демон вяз в моралите Своей интеллигентствующей сути. Когда б этот спектакль ни начался (С таможенных, пожалуй, деклараций), Был принят повсеместно. Вскоре вся Поактовая смена декораций Приобретала вид садов Монсо: С платанами, с акациями, со Всеславною дорической ротондой. Статисты, наводнив бульвар Курсель, Вышагивали кругом. Карусель С изысканно грассирующей фрондой На сцене выходила как нельзя Комично, ибо смазывались лица. Когда б этот спектакль ни начался, Никто не знал, как долго он продлится. Был скор, по здравомыслию, финал, Хоть здесь его ничто не предвещало. И если кто-нибудь припоминал Сюжет от середины, то с начала – Решительно никто (помимо вруш И циников). Крутилась Мулен Руж, Блистал бомонд, и магний хроникёрский Всех впечатлял. Считали барыши Газетчики бульвара де Клиши: «В Париже князь Платон Ваулин-Горский С сатирою “Бертран де Жувенал” И шахматным романом “Барделебен”!» Был скор, по здравомыслию, финал – Жесток, но до чертей великолепен. Теряя и отыскивая смысл В дремучем сне, чинарно-кипарисном, Он с гранок не сходил парижских «Числ», С комическим мешая футуризмом В гармонию, в палитру, в консонанс Слегка провинциальный декаданс. В больших пространствах рифмам неуютно, Так закуток нашёлся и для них: Платонов слог, по мнению одних (Одновременно и сиюминутно), – Сладкоречив, иным – лимонно-кисл. Ваулину работалось, как снилось – Теряя и отыскивая смысл, Где для других пока не прояснилось. В Париже вскоре стал он к алтарю С танцовщицею, дочкой фабрикантской. Храм Невского на улице Дарю Был переполнен белоэмигрантской Диаспорой: армейские чины, Их падчерицы, дочери, сыны, Записанные «Кирою-Жанеттой» И «Глебом-Жаном». Шляпница, швея, Чьи стреляные русские мужья Стоят за подаянною монетой На паперти, грассируя в ноздрю. Так, армию отправив на закланье, В Париже вскоре стало к алтарю, Оплакивая горький хлеб изгнанья, Отечество. И сорок сороков Церквей на Елисейский околоток Гортанным диалектом чужаков Гудело в триста тысяч носоглоток. Герои Луцка драться не хотят: Их давеча швыряло как котят В коробке шляпной – в трюмах и вагонах. Героям Луцка драться не резон: Шофёр такси, дансёр де ля мезон И чёрт-те кто в полковничьих погонах, Готовый хоть сейчас, без дураков, Бежать в деревню, к тётке, в глушь, в Саратов. Бежать в страну рабов и батраков, В Отечество!.. И сорок сороков Спустившихся на дно аристократов. 3. Последний год решительно поверг На скудной ниве взросшие надежды. Помалкивает бывший главковерх. Защитный френч поблек, оплыли вежды… А было же: «Что ныне Петроград?! Угрюмый сыч, снохач и конокрад, Прильнувший к лону юной Лиги наций Беззубым ртом в овсяной бороде! Ни зёрнышка, лишь плевел в борозде И полные карманы ассигнаций!» Блистательный словесный фейерверк Рассыпался, как перья из пенала. Последний год решительно поверг Иллюзии о близости финала. Уже мудрец в своей неправоте Состарился и выглядит досуже. В штанах с дырой на сентр де гравите Комично перескакивает лужи И с тумбами играет в чехарду, Читая, между прочим, на ходу Газету, делово и смехотворно. Он, в почечно-желтушной худобе, Оглядки посторонних на себе Уносит прочь, согбенно и покорно. Достоинство и выправка не те: Тот, кажется, прямее был в хребте И бледным от идѝосинкрази́и К большевикам – в своей неправоте, Своём непонимании России. Теперь не та диаспора, не та Де рюс литература с нею иже – Дрянь, сколь ни благосклонно принята. Платон Илларионович в Париже – Под сенью Женевьевы-де-Буа. Танцовщица, платонова вдова Живёт переизданием «Бертрана», Приличные имея барыши; И барышни бульвара де Клиши От чтения беременеют рано. Лишь пошлая, слюнтяйская черта – Надежда на святое воскресенье Руси – не та. Диаспора не та: Не тот фасон и в покер невезенье.
Хлопок, синтепон, 230 х 200 см., 2022