Поэтическая жизнь русского зарубежья

Автор публикации
Анастасия Винокурова ( Германия )
№ 3 (39)/ 2022

Мониторинг поэтических новинок

Культуролог Арнольд Тойнби для объяснения возникновения различных цивилизаций однажды предложил теорию «Вызова-и-Ответа». Кратко её можно описать так: мир бросает людям вызов. Общество (цивилизация) решает стоящую перед ним задачу и переводит себя в более совершенное состояние. Чем сильнее вызов – тем оригинальнее и созидательнее ответ. Наши (во всех отношениях) смутные времена представляют собой вызов на всех пластах реальности. И что касается искусства – по количеству и качеству написанных и стихов и вышедших книг, можно утверждать, что поэты достойно держат удар.

 

Анна Арканина. Зреет яблоко. – М.: Формаслов, 2022.

«Новая книга Анны Арканиной густо населена: в её стихах тают в полете птицы, лето говорит на стрекозьем фарси, а снег идёт войной на маленького человека. Поэт погружён в пространство звуков и перекличку снов, подмечает в обыденном необычное: как в большом дожде цветёт глухонемая сирень, как темнеет ночь в прожилках вечности. Её лирическая героиня чувствует себя покинутой и одинокой, но находит силы для радости – ищет спасение, как многие из нас, в обаянии мелочей, собирает личное чудо из простых деталей окружающего мира. Этот сборник стихов – как острый крючок любви: не может не зацепить читателя» (из аннотации).

 

Ян Бруштейн. Мир Ольги. – М: Стеклограф, 2022.

«Ян Бруштейн – автор, который в своих стихах охватывает эпохи, он надмирный, обладающий зрением Неба – когда возможно с невероятной высоты разглядеть сердце каждого из нас» (Д. Курская).

 

Владимир Гандельсман. Запасные книжки. – М.: Русский Гулливер, 2022.

«Запасные книжки» названы так не ради каламбура. Какие-то записи могли стать, как мне казалось, основой для отдельного эссе или даже книги, но не стали. Начало записей – 1980 год, но строгой последовательности по годам нет, поскольку записи терялись, находились, переставлялись и в итоге кое-где перепутались» (В. Гандельсман).

 

Владимир Гандельсман. Фрагменты романа. Король лир. Миф. – М. Стеклограф, 2021.

«Это речь диаметрально противоположных состояний, облачённая в строгий, хрестоматийный корсет рифмы и потому не распадающаяся на составные. Редкий пример акробатики: расшатывая до предела границы поэтической речи, Гандельсман неминуемо удерживает связку действительностей, зеркально мимикрирующих друг под друга граней» (К. Ямщиков).

 

Марина Гарбер. Безотечество. – Киев: Друкарський двір Олега Федорова, 2022.

«"Безотечество" – удивительно точное название для этой книги. Отечеством для человека может стать (или не стать) как страна, так и целый мир. Но для поэта Отечество – это язык, на котором он пишет, а стало быть, утратить его невозможно, поскольку каждая строка, метафора, деталь воссоздают его снова и снова. Чуткого читателя (а он, к счастью, есть) не обманут спокойные, иногда – элегические ритмы этой книги. Марина Гарбер – поэт без кожи: всякое соприкосновение с жизнью для неё – радость и одновременно – ожог. Именно это сочетание и создает единственно возможную для неё гармонию, без которой стихи не выживают» (из аннотации).

 

Юлий Гуголев. Орковы поля. – Тель-Авив: Издательство книжного магазина «Бабель», 2022.

«Поэзия Гуголева близка, с одной стороны, линии Михаила Айзенберга на бережное воспроизведение речевой интонации в рамках классической просодии, с другой – иронической поэзии Игоря Иртеньева и Владимира Друка, особенно в жанре своеобразной иронической баллады. Особенностью тематического репертуара Гуголева является постоянное возвращение к теме еды, трактуемой не только как маркер приватного пространства, примета определенной эпохи или жизненного уклада, но и в экзистенциальной плоскости, как пример диалектики присвоения, превращения внешнего во внутреннее» (Д. Кузьмин).

 

Данила Давыдов. Ненадёжный рассказчик. – М.: Издательство «Новое литературное обозрение», 2022.

«Карнавальная, частушечная, ерническая стихия соседствует в новой книге Данилы Давыдова с мучительной «постгуманистической» нотой: вопросом о возможности жизни, сознания, мышления и языка на фоне вечного молчания бесконечных пространств и грядущих изменений самой природы человека. В том, как эта тема звучит у автора, есть что-то паскалевское, совмещающее переживание «двух бездн» и яростную попытку преодолеть завороженность ими посредством беспрецедентного вселенского скандала – существования на фоне этих огромных безмолвных пространств в смертных животных телах мыслящего поэтического сознания» (из аннотации).

«Стихи дофевральские, но, некоторые, увы, обрели новый смысл» (Д. Давыдов).

 

Арсений Загаевский. И снова прост карандаш. – М.: Издательство Российского союза писателей, 2022.

В 2020 году автор стал лауреатом пермия «Поэт года». Книга издана оргкомитетом премии. «Фонетическая оркестровка, смысловой ряд, и синтаксис Арсения Загаевского воссоздают долгий тон покаянной молитвы: отвести от грешной души злые помыслы, открыть страждущему в его прозрении дары Божьи, чтоб хватило сил воссоздать свой истерзанный дух» (С. Алиханов).

 

Юлия Закаблуковская. У Джози убежало молоко. – М: Стеклограф, 2022.

«Книга выполнена в концепции альбома, это для меня лично одновременно отсылка и к грифельным тетрадкам Грэма, и к грампластинкам Дюранте.

Я уверена, что книгу ждёт удивительная судьба, потому что тексты в ней живут – удивительные. Этого автора знают и ценят многие уважаемые издательства, но она выбрала всё-таки меня, за что ей огромное спасибо.

Пусть молоко остаётся с нами» (Д. Курская).

 

Андрей Кабанов. Исходник. – Иерусалим: Издательство «Книга Сефер», 2022.

Переиздание, сделанное специально для украинского читателя. «Это книга о войне, мире, любви и победе Добра» (А. Кабанов).

«Мой друг русскоязычный поэт Александр Кабанов – непостижим. У меня есть любимые поэты, непостижимый – один. Найдутся среди вас непременно эстеты, которые недоумённо спросят – а чёй-то в нём такого непостижимого? И я мог бы рассыпаться в объяснениях – про невероятные в своей неожиданности метафоры, про тончайшее ощущение живого языка – на уровне препарирования, про нечеловеческую боль вперемежку со странной улыбкой – без улыбки – но не буду» (А. Макаревич).

 

Алексей Колесниченко. Последний случай. – М.: Формаслов, 2022.

«В книге Алексея Колесниченко «Последний случай» стихи выстраиваются в ассоциативную, не скованную хронологией авторства последовательность. Каждый текст цепляется за следующий. Место крепления может быть очевидным, а может быть неизвестным, а то, что между стихами и строками, может быть важнее, чем то, что в них. Здесь нет центральной темы, а лейтмотивы условны: есть лишь полистилистичная проверка возможностей отдельного голоса в столкновении с природой и культурой, бытом и работой, людьми и памятью, молчанием и самим собой» (из аннотации).

 

Борис Кутенков. Память so true. – М.: Формаслов, 2022.

«...подступаясь к чтению стихов Бориса Кутенкова, нужно уяснить себе, что понять их смысл вряд ли выйдет с первого прочтения. Скорее всего, не получится и со второго. Велика вероятность, что он – смысл – ускользнёт и при третьем. Но – не стоит унывать и отчаиваться. Стоит изменить привычный ракурс на сакральный, то есть рассматривать тексты как послания – к счастью, тут не избежать пафоса – богов, точнее, попытку «ухватить» их след, и всё сразу же встанет на свои места: обескураживающая сложность рассеется, как туманная завеса, будто бы специально была брошена дымовая шашка, чтобы скрыть то, что не должно предстать взгляду непосвящённого. Можно даже сказать, что причастность Кутенкова к сакральному поэтическому дискурсу и есть ключ к его поэзии» (А. Мошков).

 

Елена Лещинская. Иголки нежности. – М: Стеклограф, 2022.

«В поэзии Елены много света и боли, как если бы розу – беззащитную и нежную – Маленький принц всë-таки не успел накрыть стеклянным колпаком, и ей пришлось бы взаимодействовать с этим миром. Через боль, но с любовью.

Безусловно перед нами стихи верующего человека, и каждый текст прочитывается как молитва, как разговор с Богом» (Д. Курская).

 

Дмитрий Ратников. Космическая опера. – М: Стеклограф, 2022.

«Я бы назвала Дмитрия Ратникова этаким Доктором Кто от современной поэзии. Он словно берёт читателя за руку и уволакивает в новые вселенные.

Как издатель, могу похвастаться, что это уже вторая книга ратниковских космических путешествий, которую издаю именно я. И на этом, надеюсь, мы с автором не остановимся, потому что мне дико нравятся те приключения, в которые он меня погружает. Даже когда страшно. Даже когда больно. Но так здорово, что в бескрайнем чёрном холодном и гулком космосе есть родной человек» (Д. Курская).

 

Людмила Свирская. Перелётный ангел. – М.: Образ, 2022.

В книгу Людмилы Свирской «Перелётный ангел» вошли стихи последних лет. Книга выходит по издательской программе для победителей поэтической премии «Образ».

«Тонкая, умная, проникновенная лирика необходима нашему времени. Как чистый воздух загромождённому жилью. Как тепло и свет в ненастье. Возможно, это последний способ унять раздоры и страсти, захлестнувшие пространство нашей жизни, как известно, не вечной» (Л. Фишер).

 

Татьяна Филатова. О чём молчит лес. – М.: Формаслов, 2022.

«Это книга о дохристианских временах, где леса, поля и реки населены невидимыми духами, а люди живут в согласии с ними по законам природы. За неповиновение следует кара. Где с новым солнцеворотом сменяются не только времена года, но и переходы от жизни к смерти. На фоне бескрайних просторов разворачиваются истории любви, борьбы за свободу и своё место в цикле жизней» (из аннотации).

 

Валерий Черешня. Оттиск. – М: Стеклограф, 2022.

«В этой книге много моря, памяти и жизни. Каждый текст в ней – оттиск. Какой-то оттиск автор оставляет следом своим на песке, какой-то – буквами на могильном камне, какой-то – словами на бумажном листе» (Д. Курская).

 

Феликс Чечик. Хорошо забытое. – М.: Формаслов, 2022.

«Феликс Чечик владеет мастерством соединять родное, узнаваемое с ироничным и непредсказуемым.

Новая книга поэта, с одной стороны, вбирает в себя большой опыт русской литературы, а с другой стороны, полна нетривиальных образов и ассоциаций, внезапных слияний, казалось бы, далёких вещей, понятий и слов. На фундаменте классического материала и деликатного новаторства в книге «Хорошо забытое» вырастает пространство человечности и теплоты. Этот сборник стихов – «разговор по душам без границ» (из аннотации).

 

Евгений Чигрин. Водяные деревья. – М.: Издательский дом «Зебра Е», 2022.

«Творчество Евгения Чигрина – отменное лекарство для страдающих унынием и душевной ленью (что в той или иной мере, увы, свойственно почти всему земному населению). Душа его (и мысль) находятся в непрерывном волнении, осталась «минута – и стихи свободно потекут». Соответственно, круг охвата его поэзии необычайно широк и разнообразен, словарь богат, образы неожиданны… Он движется по жизни стремительно и вдохновенно» (Б. Кенжеев).

 

Сергей Шелковый. Двенадцать языков. – Харьков, 2022.

«Это книга переводов моей поэзии на ряд европейских языков, начиная в алфавитном порядке, с английского, болгарского, испанского и заканчивая словацким, французским, чешским.

Ранее переводы моих стихов уже издавались в десяти отдельных книгах на семи языках.

Несмотря на все ужасы этой кровавой войны, несмотря на тысячи погибших харьковчан и разрушенные здания, Харьков продолжает жить и творить. Харьков держит культурный фронт. Добро победит зло» (С. Шелковый).