-- В поле зрения «Эмигрантской лиры»

Автор публикации
Александр Карпенко ( Россия )
№ 3 (47)/ 2024

Самостояние свободного стиха

О «Книге о верлибре» Вячеслава Куприянова

 

Вячеслав Куприянов. Книга о верлибре. – М., Б.С.Г.-Пресс, 2023. – 368 с.

«Куприянов о верлибре» звучит так же резонно, как и «Малевич о супрематизме» или «Кедров о метаметафоре». Вячеслав – видный представитель русского свободного стиха, он олицетворяет собой этот жанр. Новая книга поэта являет собой сборник статей о верлибре разных лет. Со многими статьями Куприянова я уже был знаком по публикациям в периодике. Верлибр в русской поэзии остаётся дискуссионной темой. Он до сих пор существует на правах незаконнорождённого ребёнка. Предисловие к книге Вячеслава Куприянова, написанное самим мастером, может служить путеводителем для молодых авторов. Приведу важный аргумент в пользу данной книги: Куприянов пишет не только верлибры. У него прекрасно получаются и рифмованные стихи. Это автор абсолютно универсальный, что позволяет ему быть максимально объективным в вопросе о верлибрах. Он прекрасный эссеист и публицист, исследователь, который умеет в споре отстоять свою точку зрения аргументированно и художественно.

«Перспективы верлибра в нашей среде мало чем отличаются от перспектив поэзии вообще», – пишет Куприянов. Лично для меня тема верлибра мало дискуссионна. Почему-то никто не спорит, как лучше писать картину – маслом, пастелью или акварелью. Это просто разные техники, каждая из которых имеет право на существование. То же самое и с верлибром. Это вопрос пристрастия и умения: для кого-то он органичен, а для кого-то – нет. Некоторым авторам сложно в верлибре реализовать себя, проявив лучшие черты своего художественного дарования. Поэтому они его и не используют в своём творчестве. Что касается Вячеслава Куприянова, для него верлибр – дело всей жизни. Он – подвижник, который многократно представлял русский верлибр в стране и за рубежом. Книга о верлибре (можно в кавычки и не брать), изданная Куприяновым, является маленькой энциклопедией этого интересного поэтического жанра.

Вячеслав прожил в искусстве долгую жизнь и застал ещё поколение поэтов-фронтовиков, которые также участвовали в дискуссиях о верлибре. В книге представлены верлибры таких крупных русских поэтов, как Арсений Тарковский, Давид Самойлов и Борис Слуцкий. Важные статьи посвящены в «Книге о верлибре» творчеству Владимира Бурича и Геннадия Айги. Читатели Куприянова, так или иначе, тоже вступают в дискуссию о верлибре, и это, на мой взгляд, несомненное достоинство новой книги. Вот что говорил о верлибре Владимир Бурич: «Приход к свободному стиху объясняется стремлением к максимальной естественности речевой интонации». Я не совсем согласен с такой трактовкой свободного стиха. В свободном стихе, так же, как и в рифмованном, есть разные стили и разные художественные задачи, и нельзя сводить все без исключения верлибры к стилю «Александрийских песен». Да и в них есть много инверсий, которые уводят тексты Михаила Кузмина в сторону от естественной речи.

Превосходно сказал о верлибре сам Вячеслав Куприянов, не только автор, но и теоретик свободного стиха. Лучше сказать о верлибре сложно: «Я считаю свободный стих литературным жанром, симметричным поэзии относительно прозы. Определение это образно, оно подчёркивает тройственность, троичность словесности. Как и проза, свободный стих не считает слоги и не упирается в рифму. Как и поэзия, свободный стих больше иносказание, чем повествование, и в своей внутренней форме может вполне таить песню. Проза – это «линейная» речь, а поэзия – «гнутая», вращающаяся, и для этого «вития», «кручения» текста не обязательна рифма». Различные направления верлибра Вячеслав проиллюстрировал своими и чужими стихами. А вот что сказал о верлибре другой его классик, Арво Метс: «Свободный стих представляет собой качественный скачок, переход от слогового стиля речи к новой стихии – к стихии полнозначного слова».

Можно рассматривать всю «Книгу о верлибре» как единый текст, невзирая на то, что здесь представлены и круглые столы, и интервью, и другие литературные жанры. За верлибры не нужно даже много агитировать, поскольку они смотрят на нас отовсюду, из всех эпох, и говорят с нами на разных языках. Вячеслав Куприянов убеждён: даже прозу Достоевского можно записать верлибром! А самые первые верлибры мы можем увидеть уже в Священном Писании: «В начале было Слово, / и Слово было у Бога, / и Слово было Бог». «Дао де цзин», «Слово о полку Игореве», Уолт Уитмен, протопоп Аввакум, Велимир Хлебников, Рабиндранат Тагор, Сен-Жон Перс и другие авторы убеждают нас в цветущем разнообразии этого вида литературы, которому покоряется даже классическая философия. Так, в 1919 году Алексей Ремизов изложил верлибром философию Гераклита в книге «Электрон».

Единственная, на мой взгляд, проблема русского верлибра – то, что на слух, с голоса он значительно уступает рифмованному стиху по энергетике и силе воздействия на публику. Дискуссионен он исключительно по причине недопонимания. Существует иллюзия, что верлибры проще писать людям не очень талантливым. Но это не так. Возможно, для свободного стиха поэту требуется даже больший талант, поскольку здесь автор не может спрятаться за звонкой рифмой. Можно сказать, что верлибр временно «пал жертвой» богатства рифм в русском языке. Я вижу большой резерв в том, что верлибр в России развит меньше, чем рифмованный стих. Безусловно, свободный стих самодостаточен и будет активно развиваться. Появляются новые самобытные авторы, которые вносят свою лепту в развитие верлибра, например, Бронислава Волкова. И, конечно, в верлибре, как и в других жанрах литературы, за текстами должна стоять личность поэта. Иначе грош им цена.

Моя статья, безусловно, достаточно поверхностна по отношению к глубокой, энциклопедической книге Куприянова. На такую книгу нужно писать не рецензию, а что-то более объёмное и весомое. Выкладки Вячеслава пристрастны и полемичны, что придаёт его книге дополнительный читательский интерес. В конце книги, в приложении, идёт «Мини-антология русского верлибра, в которой представлены свободные стихи Сумарокова, Розанова, Рериха, Мандельштама, Заболоцкого, Хармса, Левитанского, Солоухина, Винокурова, Кедрова, Джангирова, Степанова, Оганджанова и других классических и современных поэтов. А завершить эссе о книге Вячеслава Куприянова я хочу своим верлибром:

СЕРДЕЧНОЕ

Если твоё сердце не вынесет горя,
Отдай его сердечных дел мастеру, –
Пусть он перекуёт его,
Семь раз проверив на прочность.

Если сердце твоё не вынесет счастья,
Разлетится на куски брызгами радости,
Из него выпорхнет певчая птичка,
Потерявшая голос в прошлой жизни, –
И превратится в белую скрипку,
Которой невыносимо хочется петь;

А когда ты проведёшь пальцами
По её глиняному грифу, ты поймёшь,
Что в руках твоих вовсе не скрипка,
А любимая женщина;
От избытка счастья с ней
Разлетелось вдребезги твоё шёлковое сердце, –

То самое сердце, что говорило о ней
Как о своей гостье из будущего,
И вечерами при свечах
Любило повторять загадочную фразу,
Навеянную классиками:
«Любовь – это рубашка,
Что дана нам на вырост».