Поэтическая жизнь русского зарубежья

Автор публикации
Анастасия Винокурова ( Германия )
№ 1 (41)/ 2023

Мониторинг поэтических новинок

Алёна Бабанская. Медведи средней полосы – Екатеринбург: Евдокия, 2023.

«Начинаешь читать книгу Алёны Бабанской «Медведи средней полосы», и первое, что бросается в глаза – метаморфозы. Туча превращается в оркестр, кресло – в лебедя («В огороде мокнет кресло / Белые сложив крыла»), чайник – в сумасшедшего Z-«патриота», сбежавшее молоко – в (потерянное) время, а швейная машинка – в революционный пулемёт...» (М. Шерб).

 

Родион Белецкий. Любовь до гроба – М.: Стеклограф, 2023.

Родион Белецкий (1970 г.р.) – русский писатель, сценарист. Окончил ВГИК, мастерская Н.Н. Фигуровского. Больше 100 постановок в театрах России и за рубежом. Публикуется в журналах «Новый мир», «Знамя», «Дружба Народов» и др.

 

Дмитрий Веденяпин. Ни для чего [Текст]: избранные стихотворения – Ставрополь: Ставролит, 2022.

«Новая книга стихов Дмитрия Веденяпина «Ни для чего» ждала выхода год, чтобы появиться именно сейчас, когда мы находимся в пристрастном отношении к вещам, событиям и обстоятельствам, которые составляют то, что мы представляем о мире и о себе. И конечно, когда на чистом листе бумаги мы находим «Ни для чего», которое автор оставил для нас, чтобы дразнить наше любопытство, то наш центр тяжести, локализованный в языке, смещается и тянет нас вперёд – разгадывать эту загадку. Потому что мы уже точно знаем, что за ним скрывается что-то громадное, от чего нас нарочно уводят в сторону, точно так же, как в детстве, на коробке, полной конфет, нам оставляют послание «конфет нет». Потому что слова не равны миру, они всегда что-то другое, как слово «воздух» и воздух сам по себе» (из аннотации).

 

Лилия Газизова. Tant qu'il y a du vent quelque PART – Catalogue des Éditions du Tanka francophone, 2023.

Первая книга автора на французском языке. «Уточню, что это билингвальный сборник японских пятистиший танка. Мой непревзойдённый переводчик [Marek Mogilewicz] сумел не только точно перевести пятистишия, но и сохранить в них количество слогов!» (Л. Газизова).

 

Ирина Гумыркина. ИЗНАНКА СНЕГА – М.: Формаслов, 2022.

«В русской поэзии Казахстана продолжается расцвет – наперекор, вопреки и невзирая. И одно из важнейших её имён – Ирина Гумыркина, чей лирический голос звучит сегодня всё отчетливее и своеобразнее. Акмеистическая точность соединена в нём – этом голосе – со смысловыми сломами и сдвигами, прозрачность – с сумеречностью и тревожной глубиной. Стихи Ирины Гумыркиной – негромкие, точные, ломкие… и главное – настоящие» (Е. Абдуллаев).

 

Александр Дельфинов. Война и война – Израиль: Издательство «Книга Сефер, 2022.

«Сложно себе представить, однако допустим, вы ещё никогда не читали или не слушали Александра Дельфинова. Чем бы стоило предварить знакомство? Сказать, пожалуй, в первую очередь, что это не только один из самых ярких и громких голосов русской литературы. Дельфинов – фигура для всех. Объединяющая оставшихся и уехавших. Русских и украинцев. Левых, правых, ЛГБТ, православных и буддистов. Его аудитория представляет собой репрезентативный срез демографической пирамиды. Александр читает на нескольких языках, побеждает на международных поэтри-слэмах (Москва, Берлин, Иерусалим).

Ещё пару лет назад свободная публикация в интернете почти отменила напечатанные на бумаге стихи. Но наступили времена алгоритмов социальных сетей, распознающих мнимый язык вражды. Фейсбук зачастую удаляет стихи Дельфинова, а ещё сохранившиеся в доменной зоне .RU площадки просто не публикуют его тексты.

И это лишний повод взять в руки и прочитать «Войну и войну» от корки до корки. В ней много слов, которые здесь пришлось бы пропустить или заблюрить» (А. Дитцель).

 

Николай Заикин. Музыка расставания – М.: Время, 2023.

«В новых стихах, как и в целом в своей поэзии последних лет, Николай Заикин передаёт острое ощущение проходящей жизни, которое, как правило, бывает нелёгким, особенно – если оно сопровождается парадоксальным, двойственным чувством, что «Жизнь унеслась – и в то же время / Ещё не начиналась жизнь» (В. Казанцев). Возвращение к незабвенному, дорогому прошлому – основная тема этой книги. По словам П. Крючкова, «Николай Заикин – стихотворец неизбывной печали и неостывающей благодарности». За дарованное Создателем чудо бытия» (из аннотации).

 

Елена Наумчик. Все двери похожи на сны – М.: Стеклограф, 2023.

«Стихи Елены – это и есть двери, похожие на сны. Или сны, похожие на двери, куда-то ведущие своего читателя. Я воспринимаю каждый текст в её книге как шкатулку, в которой спрятана другая шкатулка, а в ней ещё шкатулка, и нет конца фракталу» (Д. Курская).

 

Канат Омар. Город крадёт мертвых – М.: Кабинетный учёный, 2023.

Канат Омар – поэт, прозаик, переводчик. Родился в 1971 г. Окончил Санкт-Петербургскую академию культуры по специальности «режиссер кино». Публиковался в журналах «Воздух», «Волга», «Двоеточие», «Лиterraтура», «Новая юность», «Носорог», «Цирк Олимп+TV», «Эмигрантская лира», TextOnly и др. Участник антологий «Явь и сны: Новая поэзия Казахстана», «Освобожденный Улисс», «Антологии анонимных авторов» и пр. Автор пяти книг стихов. Редактор полилингвистического журнала ANGIME. Стихи переведены на английский, испанский, казахский, китайский, немецкий, португальский, сербский и французский языки. Живёт в Астане.

 

Алексей Романовский. Письмо с дороги – М.: Стеклограф, 2023.

«Я знаю стихи Алексея Романовского с 2002 года, и в моменты перехода реки вброд всегда шепчу именно их. Это стихи, которые пишут в апреле на асфальтах. Это строки, которые звучат по ночам из сломанных навсегда кассетников» (Д. Курская).

 

Людмила Свирская. Во время войны – Киев: Друкарський двір Олега Федорова, 2022.

«В данный сборник, кроме переводов на украинский, вошли стихи последнего времени, начиная с 24.2.2022. Стихи о войне и мире, о бессилии и отчаянии человека, который не может ничего изменить, но может жить, писать и надеяться» (из аннотации).

 

Игорь Сухий. Возраст нормальной температуры – М.: Формаслов, 2022.

«Стихи Игоря Сухия очень необычные и очень настоящие. У них необычный словарь, необычная образность, странные сюжеты. Декорации, в которых разворачивается действие, как правило, нестоличные и чаще всего вообще негородские: это размытые глинистые дороги, лес, река, но только напрочь лишённые дачной идиллической беззаботности. А иногда местом лирического события может быть и вовсе консервная банка (как, например, в замечательном стихотворении, отрывающем эту книгу). Да и персонажи стихов неожиданные: рыбки в «томатном иле», «близорукая картошка» или даже парабола.

Стихи Игоря знают про нашу жизнь что-то такое, что мало кто знает. Знают что-то и про нашу природу, и про наше время, и про так называемый простой народ.

Я поздравляю автора и всех любителей поэзии с этими неожиданными, талантливыми и своеобразными стихами» (Д. Веденяпин).

 

Андрей Тавров. ИППОДРОМЫ. ТОМ 1. – М.: Русский Гулливер, 2023.

«Первый том собрания сочинений выдающегося поэта-метареалиста Андрея Таврова «Ипподромы» охватывает период с 60-х годов прошлого века по 10-е годы нынешнего. По словам Ольги Баллы «Поэзия Таврова изначальна. Она сама собой отвечает на вопрос, как совместимо мифологическое сознание со сложным и тщательно осознанным культурным опытом XX–XXI века. Мифологическое сознание глубже любого культурного опыта и ему, строго говоря, ничто не противоречит: оно способно врастить в себя всё». В издательстве «Русский Гулливер» готовится издание 4-х томного собрания сочинений автора» (из аннотации).

 

Ольга Титова. Лето Балтийской жизни – Эстония: Издательство DIALOOG, 2022.

«Сборник стихов Ольги Титовой «Лето балтийской жизни» – это книга о любви в прямом и широком смысле этого слова. Книга по эмоциональному настрою – тёплая, как лето, явления и события изменчивы, как балтийское солнце, потому помнятся в любые холода и непогоды.

Тексты в большинстве были написаны в период 2002-2022 гг. Стихи Ольги Титовой отличаются эмоциональностью, искренностью, непосредственностью, приближающей их к доверительному разговору с читателем» (из аннотации).

 

Борис Фабрикант. Багажные наклейки – М.: Время, 2022.

«Едва ли не основной мотив книги Бориса Фабриканта – тоска по утраченному времени. То есть по детству, семье, родному городу. Даже название книги заставляет вздохнуть – если не ошибаюсь, багажные наклейки для любителей похвастаться своими путешествиями и приключениями канули в Лету уже лет пятьдесят назад. В безвозвратно ушедшем прошлом поэт умеет отыскивать убедительные подробности – и это придаёт его чувствам подлинность и глубину. Калейдоскоп воспоминаний как бы складывается в пожелтевшие фотографии былого. Оно, конечно, у каждого своё, но поэт на то и поэт, чтобы сделать своё собственное – всеобщим. Мне кажется, эта книга стихов (как бы непритязательных и бесхитростных, а по сути – непростых и волнующих) должна вызвать у читателя большой интерес» (Б. Кенжеев).

 

Ольга Харламова. Сегодня день – М.: Время, 2023.

«Новая книга Ольги Харламовой – избранное. Каждое стихотворение – монолог женщины-актрисы. Она постоянно меняется, примеряет на себя и разыгрывает разные роли здесь и сейчас. «Сегодня день» – это книга-монопьеса. Длиною в жизнь

Это стихи современной женщины, остро чувствующей ритм времени. Ольга Харламова умеет трепет и гул текущей жизни воссоздать в собственном поэтическом слове. Воспоминания о дне прошедшем и нетерпеливое ожидание завтрашнего дня – вот источник её вдохновенья, вот чем жива её поэзия... обыденный день вдруг преображается и наполняется каким-то нездешним светом. Это свет любви, свет творчества» (Г. Калашников).