Отклики читателей

Автор публикации
Светлана Смирнова ( Россия )
№ 3 (15)/ 2016

Настоящий момент литературной жизни

Открыла журнал, в глаза сразу бросилось три знакомых имени: Лада Миллер, Ася Анистратенко и Дмитрий Артис. Их стихи я читала в Сети. Особенно часто цитируют Ладу Миллер. В этом номере мне очень понравилось два её стиха – «Гоген» и «Сезанн».

С большим интересом прочитала статью Дмитрия Бобышева «Пастернак и Мандельштам» в разделе «Эссеистика». В ней автор анализирует особенности творчества этих двух гениальных поэтов 20 века, излагает свою оригинальную точку зрения на построение романа Бориса Пастернака «Доктор Живаго».

 В разделе «Интервью» опубликована 3-я часть беседы Александра Радашкевича с Кириллом Померанцевым «Встречи – это божественный дар», читая которую, мы встречаем имена Ивана Бунина, Георгия Иванова, Ирины Одоевцевой, Нины Берберовой. Узнаём как жилось русским литераторам в эмиграции.

А в разделе «Творческий портрет» Галина Погожева рассказывает о поэте Борисе Камянове «Олимпийцы, красавцы, пииты». Я впервые услышала это имя. А сколько ещё талантливых малоизвестных поэтов на земле? Судьбы складываются по-разному.

В этих статьях и интервью оживают фрагменты прошедшего времени. Интересно было с ними соприкоснуться.

В разделе «География поэзии русского зарубежья» Марина Сычёва в статье «Ветви одного дерева. Россия в поэзии дальневосточной эмиграции первой волны и в современной поэзии бывших советских республик» даёт определение понятию «культура» и сравнивает её с деревом. Корни – народ, ветви поэты и писатели, а листья – их произведения. Она прослеживает связь между русской лирикой дальневосточной эмиграции первой волны и русской лирикой бывших советских республик. «Они имеют общую связь», – пишет автор. «Думаю, общность двух явлений, разделённых временем и пространством, неслучайна. Рождённые из одного семени – русской литературы – и сформированные в отрыве не только от Родины, но и вдали от «центральной» интеллектуальной элиты, обе эти ветви одного дерева напоминают о трёх вещах. Во-первых, о необходимости жить и творить, невзирая на муку и скорбь об исчезнувшей Родине. Во-вторых, об искренней убеждённости в том, что не в изгнании живут, а в послании. И, в-третьих, о вере в высшие силы, охраняющие русскую духовную жизнь». В своей статье Марина Сычёва сопоставляет стихи нашей современницы, известной поэтессы Олеси Рудягиной из Молдавии, и Арсения Несмелова, поэта первой волны дальневосточной эмиграции.

Журнал «Эмигрантская лира» читаю впервые.

Номер интересный: качественная проза, поэзия, интересные интервью, рецензии на новые книги, информация о литературных конкурсах. Он как бы вводит  в настоящий момент литературной жизни и  соединяет его с прошлым, без которого не было бы сегодняшнего дня.

 

Светлана Смирнова (г. Уфа, Россия).