Галина Ицкович

Фото Ицкович квадр
США

Редактор отдела «Поэтические переводы»

Электронный адрес: galaitsk@gmail.com

Родилась и выросла в Одессе (Украина), живёт и работает в Нью-Йорке (США). Психотерапевт, клинический консультант и преподаватель, международный лектор, специализируется на проблемах психологической травмы, семьи и детей, с 2022 года активно работает с жертвами войн и репрессий. Автор стихов, переводов, профессиональных статей, путевых очерков, короткой прозы. Книги: «Примерка счастья», «Женская поэзия Америки» (переводы, соавтор), «In Dire Straits: The Ukrainian War of an American Psychotherapist» (манускрипт). Ведёт авторские подкасты: «Поэтический невод» на интернет-радио «Поговорим» (Нью-Йорк) и «Шартрский собор» на портале «Точка.Зрения». Неоднократный финалист и лауреат международных поэтических конкурсов. Автор многочисленных публикаций в русско- и англоязычных журналах и альманахах. Стихи и проза переводились на английский, украинский, испанский.

Цитаты

Галина Ицкович – поэт, тяготеющий к поэмному мышлению, к цикличной организации стихов. Но при этом она поэт исповедальной лирической интонации, подчёркнутой ритмической раскованностью. Её стихи – свободное перетекание сюжетного рассказа к внутреннему поэтическому монологу и обратно. Искренность и открытость её признаний неподдельны – никакой лирической героини здесь не существует, стихи – абсолютное отображение её личности. Ицкович доверяет своему читателю, читатель – ей!

Чкония Даниил

Нервный стих Галины Ицкович состоит из перепадов ритма, меняющейся системы рифмовки, экспрессии мысли и чувства. Короткий вздох перемежается долгими периодами свободного дыхания, всякий раз удерживая читательское внимание. Инерционный бег читательского взгляда по строчкам здесь невозможен. И это обостряет восприятие поэтической речи автора.

Чкония Даниил