* * * Крыша этого дома — пуленепробиваемая солома, а над ней — голубая глина и розовая земля, ты вбегаешь на кухню, услышав раскаты грома, и тебя встречают люди из горного хрусталя. Дребезжат, касаясь друг друга, прозрачные лица, каждой гранью сияют отполированные тела, старшую женщину зовут Бедная Линза, потому что всё преувеличивает и сжигает дотла. Достаешь из своих запасов бутылку «Токая» и, когда они широко открывают рты — водишь пальцем по их губам, извлекая звуки нечеловеческой чистоты. ВЕНЕЦИАНСКИЙ ТРИПТИХ 1. Чем дольше я в Венецию не еду, тем ближе и отчетливей она, и память, что отпущена по следу, в зубах приносит пробку от вина. Quercus suber, редкость небольшая — фиалкой пахнет, музыкой подвод, я вспоминаю кьянти урожая... ...да, это был неурожайный год. Купаж из смальты, камня и металла, тускнеющий от жажды терракот, гулящая Венеция дремала — но по привычке открывала рот. А ночью в запыленные стаканы мохнатые стучались мотыли, покуда из Пьемонта и Тосканы хорошее вино не привезли. Я не был здесь, но вспоминаю Пьяцца Сан Марко, возвращение домой, мою любовь, чьи волосы струятся, и женщину, беременную мной. 2. Чумацкая, поющая «О, sole, o, sole miо...», полночь проплывет — изогнутая, как стручок фасоли, и мост привычно втянет свой живот, боясь щекотки — более чем боли. На пристани поскрипывают доски, кофейники зевают невпопад, и ты, мой друг, божественна чертовски, но вот уже светает, новый ад — сейчас откроют Медичи и Босхи. Пока изюм ворочается в тесте, наносятся последние мазки, и то, что нас удерживает вместе — других бы разорвало на куски, на похоронки и благие вести. 3. Вот — гондольер, и солнечная смазка еще лоснится на его лице, усат, ребрист, он говорит: «Будь ласка, но истина — в поленте и в тунце, а книжный переплет — сплошная маска...» Поберегись, прекрасное мгновенье,— се ангел-гондольер предохраненья. И на десерт — поцеловав Франциску, спускается к гондоле тяжело и, между волн вонзая зубочистку, вдруг вытащит волшебное весло — блестит эмаль, подверженная риску. Туристы из Одессы, старички- супруги, пенсионные планеты: морщин — меридианы, и очки — чернеют на глазах, как две монеты, за перевоз, в какие наши Леты? И мы плывем сквозь виноградный жмых — два полумертвых, два полуживых, одни — к поэту, на могилу Б, другие — на прощание к себе. И тишины классическая фуга из райского не выпускает круга. * * * Осенью в Амстердаме падают велосипеды — это осыпаются байковые платаны, на желтых — развозят почту, медикаменты, обеды, на красных — разъезжают сутенеры и шарлатаны, голубые в серую крапинку — для обычных людей, белые в золотую клеточку — для чиновников и блядей, иногда встречаются черные, которые — обслуживают кладбища и крематории: если услышишь черный звонок — не оборачивайся, сынок. Лишь зеленые велосипеды, идейно незрелые, собирают в кучу и сбрасывают в каналы, слышно, как под водой вращаются педали, густеет воздух в шипованных шинах. Ночью их оседлают утопленники, в час, когда стартуют гонки на приз Лавкрафта. Детские велики — разноцветные, трехколесные — приземляются последними, осторожно спускаются на землю, трезвонят во все звонки: «Жизнь удивительна, счастье еще возможно...», жаль, не хватает твердой руки. * * * И Рим — ремейк, и тишина — права, но, требует аранжировки. Немотствуешь, а по губам слова ползут, как божии коровки. Продрогший Тибр, аз есмь реку я весь в платановых заплатах, мой небосвод пришпилен к потолку и воздух — на домкратах. Пускай шалман в янтарном октябре еще гудит при воспаленном свете, но можно вечность думать о тебе и вилкой ковырять спагетти. * * * Вниз лицом лежит моя земля — рельсы, как шнуровка на корсете, паровоз летит из хрусталя, кочегаром — Габриэль Россетти. Если в топках пламя устает, если белый жар идет на убыль — Габриэль подбрасывает лед, или активированный уголь. А когда внутри него покой — подступает к подбородку, пенясь, Габриэль хрустальною рукой полирует свой хрустальный пенис. Жизнь — обрывки нижнего белья на прищепках ангелов. Короче: вниз лицом лежит моя земля, но у Бога — право первой ночи. * * * Библейский палиндром: а Ной-Иона подсказывает нам, скопцам библиотек, что, несмотря на смерть, во время оно — орудовал один и тот же человек. Как внутренний и внешний смысл побега, он появлялся, видно, неспроста — снаружи грандиозного ковчега, затем внутри роскошного кита. Он был Сковородой и дедушкой Мазаем... Вполне логичен Антуан Прево: «Мой друг, а что о времени мы знаем: который час? И больше ничего...» Замысливший побег — рассчитывай на бонус, сухой закон не терпит пустоты, и сквозь алкоголизм проглядывает Хронос, и у него твои, прекрасные черты.
Поэзия диаспоры
Автор публикации