Поэзия диаспоры

Автор публикации
Виктор Есипов ( Чехия )
№ 2 (46)/ 2024

«На фоне чумы и войны...»

Не часто приходится наблюдать, как «на фоне чумы и войны / с надеждой на божию милость» создаются строки столь классической ясности. Никакого надрыва, без упрёков к городу и миру, словно по ходу выстраивается окрашенная в пастельные тона иерархическая лестница, как в иератическом искусстве: в центре – лирический герой, он же автор, после чего на передний план повествования выходят фигуры поменьше: город Прага, в который Виктор Есипов эмигрировал из Москвы на этом самом «фоне», и воспоминания, куда включены топонимы из настоящей и прошлой жизни («В порывах ветра резкого / листочки с лип летят… / Ты говоришь – Арбесово*, / а слышится – Арбат»; Arbesovo náměstí – площадь в Праге); бытие и бытование «в добровольном изгнании»; общая военизированно/мобилизованная реальность («Смотрим новости, что ни час, / в ожидании перелома»), масса мелких важных деталей, которые не устаёт подмечать поэт, поскольку на том же «фоне» жизнь продолжается («И замечаю глаза краем: / пригожа, волосы, как медь, / бежит пражанка за трамваем, / чтоб к остановочке успеть»). Точная оптика и тщательно выверенное экзистенциальное письмо сближают поэтику Виктора Есипова сразу с несколькими книгами стихов поэта-иммигранта Владислава Ходасевича – в большей степени с его сборником «Путём зерна», в котором огранённые слова поэта становятся на-вес-золота-словами провидца и пророка: «И ты, моя страна, и ты, её народ, / Умрёшь и оживёшь, пройдя сквозь этот год». Годится, почти сто лет спустя, и для наших временных лет, которые последовали за 24 февраля 2022 года. Тема поэта в иммиграции у Есипова – в похожем духе: «А эмигранты из России, / едва воспрянув от испуга – / опять пророки и витии, / порой тузящие друг друга». Невольно память подсказывает: поэт Игорь Чиннов вспоминал, что когда в Париже иммигрантские поэты собирались и спорили в кафе, прохожие спрашивали: «Что это за старые евреи?» И получали ответ: «Это молодые русские поэты». Разница, конечно, в том, что у Ходасевича и Чиннова это Париж (1920-х, 1950-х), а у Есипова – Прага наших дней, с затруднённой обстоятельствами дикцией: «По брусчатке листву понесло в октябре – / листопад, листопад... Ты живешь на горе. / Листопад…Улетели давно журавли, / в каждой улице горы темнеют вдали»). Для Есипова, литературного представителя Василия Аксёнова (2003-2009), и после смерти писателя – составителя ряда посмертных сборников произведений В. П. Аксёнова и воспоминаний о нём, тема эмиграции, а с весны 2022 года – иммиграции, проходит лейтмотивом через десятилетия. И в ней замечательны уверенная чеканная строка и неистребимая надежда на лучшее: «Сегодня будет жечь жара, / на завтрак – лишь лапша, / но жизнь-то, кажется с утра, / чертовски хороша». В этом году Евгению Есипову исполнилось 85 лет. Если здоровье и поэтическая строка – в одном синонимическом ряду, то отталкиваясь от её уверенной точности и метафизической ясности, можно лишь пожелать юбиляру дожить до 120-ти!

Геннадий Кацов

 

* * *

Что за подлые времена,
вести, словно воронья стая…
Ну, конечно, война, война –
но не честная, не прямая.

Бьют одни по чужим штабам, 
по шагающим с автоматом,
а другие – по городам,
по кварталам жилым и хатам.

Балки, выбитое стекло
и тела, кто ничком, кто навзничь –
бьются на смерть добро и зло,
чтоб земля повернулась к правде.

Как соринка попала в глаз –
вновь руина жилого дома…
Смотрим новости, что ни час, 
в ожидании перелома.


* * *

Живу в изгнанье добровольном,
вникаю в родственный язык,
но вспоминаются невольно
дом, что оставил, полки книг…

А резанёт звонок трамвая –
воспоминаний рвётся нить, 
и это, значит, забываю
то, что «во век не позабыть».

Прочь выйду, Прага на сетчатке,
певучий говорок такой,
люблю узор её брусчатки –
квадратиками под ногой.

Да в заведении – за пивом 
перебираю сам с собой
судьбы изгибы и извивы,
как будто бы судьбы чужой…


* * *

Волну рассекает весло,
и трудно глазам против света
смотреть... Вот и лето прошло
и бабье кончается лето.

В преддверье вечерней поры
деревьев пронзительней тени,
спускается город с горы,
домов чередуя ступени.

Трамваи трезвонят, о чём?
Что прячет в кварталах округа? 
Вот город, и мы здесь живём,
и, кажется, любим друг друга.

И видим тревожные сны,
да вспомнить боимся, что снилось –
на фоне чумы и войны
с надеждой на божию милость.


* * *

Жизнь эмигрантская, кочевье,
по географии ликбез –
какие мощные деревья:
платаны, ёлки до небес.

Дрозды, сороки – не вороны –
на этой дружеской земле...
А дни мелькают, как вагоны
по заведённой колее.

Опять к исходу выходного 
над крышей громыхнёт гроза,
иссякнув, дождь начнётся снова,
оставив солнцу полчаса.

На ужин бутерброд с салями,
глоток вина, но не Клико...
А всё же грустно вечерами,
хоть ты совсем недалеко.


* * *

Как всё устроена хитро,
садись и не зевай –
зачем авто, зачем метро,
везет меня трамвай.

Сейчас на почту нужно мне,
держу конверт в руке,
названия плывут в окне
на чешском языке.

Какой-то сзади разговор –
она воркует с ним, 
но тут мигает светофор
и мы опять летим.

Сегодня будет жечь жара,
на завтрак – лишь лапша,
но жизнь-то, кажется с утра,
чертовски хороша…


* * *

Дождь, наградив избытком влаги,
как в барабан, стучит в зонты –
сев у окна, скольжу по Праге,
костёлы вижу и мосты.

А где-то есть ещё Лорета
и Микулаш, и острова, 
так живописец для портрета… –
он ищет краски, я слова.

И замечаю глаза краем: 
пригожа, волосы, как медь,
бежит пражанка за трамваем,
чтоб к остановочке успеть…


* * *

Нахлынет что-то давнее
и затуманит взгляд,
как будто вновь Бульварное
кольцо и листопад…

Погода, в общем, сносная,
вполне для октября,
меж буками и соснами
листва летит, паря,

Наружу солнце просится
сквозь облачный застой, 
трамвай спешит-торопится
по Праге золотой.

В порывах ветра резкого
листочки с лип летят… 
Ты говоришь – Арбесово, [1]
а слышится – Арбат.


* * *

По брусчатке листву понесло в октябре –
листопад, листопад... Ты живёшь на горе.
Листопад…Улетели давно журавли,
в каждой улице горы темнеют вдали.
Может, всё же не горы, а просто холмы,
но сегодня с тобою увидимся мы.
Снова спуск небольшой и опять поворот –
эта узкая улица в гору ведёт…
Тишина, тишина по осенней поре,
но горят в темноте огоньки на горе.


* * *

Не для чьей-то лихой корысти,
просто вышел последний срок –
облетели с деревьев листья
и пластами лежат у ног.

На ветвях золотая мелочь, 
выше – неба невзрачный плед,
осень поздняя, что поделать,
и вестей долгожданных нет.

Осень поздняя, взятки гладки,
вот трамвай в темноте возник, 
листья ржавые на брусчатке,
куртки поднятый воротник…


* * *

В. Аксёнову

А эмигранты из России,
едва воспрянув от испуга –
опять пророки и витии,
порой тузящие друг друга.

Высоколобые таланты,
ещё Москва их помнит лица…
Но я подался в эмигранты,
спасая душу, без амбиций.

Язык осваиваю чешский,
а вместе с ним и статус панский,          
мне нравится от Староместской
пройтись пешком до Малостранской.

Порой вот так бродя по Праге,
тебя, Василий, вспоминаю, 
я разбирал твои бумаги,
о том исходе что-то знаю,

Где ты с Довлатовым во мненьях
склонялся к тем же аргументам
про битву местного значенья
у «Синтаксиса» с «Континентом».
	
Тебя и Майю помню крепко, 
в высотке помню разговоры…
На мне твоя, Василий, кепка,
что, видит бог, пришлась мне в пору.

[1] Arbesovo náměstí – площадь в Праге