-- В поле зрения «Эмигрантской лиры»

Автор публикации
Даниил Чкония  ( Германия )
№ 3 (31)/ 2020

Здесь будет жить народ

Рецензия на книгу Риммы Марковой «Та Грузия, которую пою»

 

Римма Маркова. Та Грузия, которую пою. Фонд Веры Сагер. – Стокгольм. Добавленный тираж, 2018. 105 с.

 

Это небольшая книжка стихов Риммы Марковой, бывшей ленинградки, которая живёт нынче в Швеции. Небольшая, потому что вместила в себя не так много стихов автора. Но это необычная книга. Помимо оригинальных русских стихотворений Марковой, в книге они представлены ещё и в переводах Марии Родиковой на шведский язык и в переводах Миндии Арабули на грузинский язык. Кроме того, книга в нарядном твёрдом переплёте вся проиллюстрирована картинами известных грузинских – и не только грузинских – живописцев, что делает её очень праздничной.

Родилась эта книга поэтических признаний русского поэта в любви к Грузии под впечатлением русско-грузинских фестивалей поэзии, участницей которых была Римма Маркова. Эти фестивали поэзии, организованные Международным культурно-просветительским союзом «Русский клуб» в Грузии (Президент Клуба Николай Свентицкий). На эти праздники поэзии съезжались поэты Грузии и России, а также из других стран, куда жизнь привела многих русских поэтов.

Римма Маркова прониклась красотой маленькой страны, и эта её очарованность Грузией, её историей и культурой отразилась в стихах, которые часто представляют собой что-то вроде быстрых записей, живых откликов на события:

 

Та Грузия, которую пою,

Привычно русской ритмике внимает.

Так праведников чествуют в раю,

Как в Сакартвело гостя принимают.

 

Грузия (самоназвание Сакартвело) всегда отличалась тёплым отношением к русским поэтам, и тепло это не утрачено и сегодня, как не утрачена любовь русских поэтов к Грузии.

 

Развернись, кавказский бук –

Крона шире, листья ниже.

Кружево грузинских букв

Кто на веточку нанижет?

 

Кто орешки соберёт?

Кто траву под буком скосит?

Кто в реки водоворот

Круглый камешек забросит?

 

Стихи о Грузии наполнены праздничным настроением, в стихах воспета радость общения с грузинскими поэтами и с теми, кто трудится испокон веков на земле, кто растит и лелеет грузинскую виноградную лозу. Но автор видит и слышит грозный гул истории, множество страданий, перенесённых народом, боль матерей, которым и сегодня нет покоя:

 

Слой удачи. Слой разрухи,

Слой свободы, слой войны –

Ходят черные старухи,

Древней мудростью полны.

 

Ходят матери поэтов,

Их застенчивых подруг.

Похоронным черным цветом

Охраняя жизнь вокруг.

 

И хотя праздник дружества владеет душой, хотя сердечность и открытость людей остаются поводом для радости человеческого общения. Беспокойство бередит душу поэта:

 

Выйди, выйди на балкончик!

Отчего бросает в дрожь?

Так балкончик неустойчив,

и костей не соберёшь.

 

Выйди, выйди на балкончик,

Посмотри на горный склон.

Этот город так уклончив,

Так и тянет под уклон.

 

Выйди, выйди на балкончик –

Автомат наперевес.

День закончен, мир закончен.

Солнце падает с небес.

 

И всё же свою книгу признаний в любви к Грузии Римма Маркова завершает строками живущей в сердце надежды:

 

Мне сеять здесь и жать

На высоте крутой.

И здесь же мне лежать

Под каменной плитой.

 

Потом и наши дни

Историк переврет.

Но, что ни говори,

здесь будет жить народ!