Поэзия диаспоры

Автор публикации
Евгений Вольперт ( США )
№ 3 (47)/ 2024

Из довоенных стихов

В начале 1990-х, в 13 лет Евгений Вольперт переезжает со своей семьёй из Риги в США, в дальнейшем оставив английский язык для работы и общения, а русский отдав поэзии. Об этом он говорит в одном из интервью: «Yevgeniy Volpert живёт в Нью-Джерси, работает, проводит время с семьёй, занимается какими-то своими делами. Евгений Вольперт по сути дела существует только в стихах. Это в целом тот же самый человек, но у него нет биографии». Прочитывая и перечитывая тексты Вольперта, не покидает ощущение, что автор приглашает читателя в путешествие по своим экзистенциальным двойникам/близнецам/зеркальным отражениям, если помнить, как Сартр определял экзистенциализм, цитируя Ф. Достоевского: «Если Бога нет, то всё дозволено». В этих путешествиях, отражения принимают тебя по-родственному и (кошмар!) с тобой могут разговаривать, даже приказывать, словно диалог происходит в черепной коробке какого-нибудь древнего предка, когда работало бикамеральное сознание, как назвал его, отталкиваясь от линии поведения героев Гомера, Джулиан Джейнс (одно полушарие мозга разговаривало с другим). «Я окружён реальностью неведанной / и непонятной / и я её кровоточащий центр», - сообщает Вольперт, и его надо слушать. Эта реальность может быть ужасной, поскольку её память с раннего детства питается антигуманными сказками, вроде братьев Гримм и Гофмана, всемирной литературой, историей и её драмами, как в тексте-вспоминании о Холокосте и трагедии еврейства («в лесах придорожных под осень из почвы / ползут на поверхность еврейские дети / канючат и плачут и требуют маму / и ходят по лесу тлетворно воняя»); либо текст становится развёрнутой квазицитатой на лирику И. Бродского «Дорогая, я вышел сегодня из дому поздно вечером…» в духе метамодернизма («за свинопаса или за аристократа / ты вышла замуж / я увы не знаю / но думаю что ты довольна жизнью / и вы живёте с мужем дружно»). Все это написано в стиле сакральной мистики и магии карнавала, в символике театра Кабуки, Комедии дель арте и «театра жестокости» Антонена Арто вместе взятых («расталкивая инвалидов и в уборной запершись ночами / кричал на всю больницу ваше имя – о Лаура»). Конечно, не забыть бы сказать о преемственности обэриутских, якобы абсурдных пьес Хармса и драматургии Александра Введенского с её эсхатологическими мотивами (текст Вольперта «Я помню женщина с ребенком проходили мимо» – готовая пьеса в традиции обэриутов, да и Беккета с Ионеско). Тексты Вольперта, в основном, сюжетные и повествовательные, оттого легко провести параллель с драматургией. Отмечу, что оторваться от них невозможно. Ещё и потому, что, написанные в трудноподдающемся классификации жанре, они подтверждают две истины из трёх, заявленных Блоком в его известной речи «О назначении поэта»: «... Я хотел бы, ради забавы, провозгласить три простых истины: никаких особенных искусств не имеется; не следует давать имя искусства тому, что называется не так; для того чтобы создавать произведения искусства, надо уметь это делать».

Геннадий Кацов

ОДИССЕЯ
 
В долгих странствиях он потерял своё имя, но нашёл своё тело.
И тело за ним ходило и подбирало за ним объедки.
Непрестанно просило добавки на языке ему непонятном.
Постепенно он решил, что это и есть его имя и стал отзываться.
И тело пугалось его мычанья и от него убегало.
И вместе они блуждали по миру неприкаянной парой.
И вместе они истоптали сто пар башмаков и сандалий.
И множество было у них приключений и смешных ситуаций.
Однажды смешную болезнь подцепили, связавшись с портовою девкой,
но никогда из смущения этого не обсуждали.
В конце они оба женились и зажили смирно и скучно.
И были они на соседей во всём абсолютно похожи.
Ходили на фабрику утром.
Носили по выходным транспаранты.
Курили богам фимиамы.
Шумели в пивной после смены.
Несмело домой возвращались (пивом и дымом воняя).
И жёны их тряпками били и деньги просили с получки.
И парами по округе их дети понуро слонялись
и что-то друг другу мычали, пугая случайных прохожих.


* * *

Под дождём я сегодня не таю.
Значит мы с ним сегодня братья.
Может быть близнецы, разлучённые в детстве.
Взявшись за руки, беспечно гуляем.

А вокруг незнакомцы с зонтами.
Суетятся. Боятся мокнуть.
Не умеют мокнуть с достоинством, не теряя
веру в смысл происходящего с ними.

Мы ступаем с братом прямо по лужам.
Нас зонтами бьют какие-то люди.
Мы их тоже бьём моим зонтом беспощадно.
А самым маленьким грозим кулаками.

В лужах плавают говорящие рыбы.
Исполняют любые запросы.
Мы их с братом за жабры хватаем.
Я прошу, чтобы дождь прекратился.


* * *

И вот я снова обретаю форму
человека,
встающего с кровати.

Вокруг меня
волнуется природа.
Птички чертят в небе

за окошком
различные замысловатые фигуры.
В аквариуме рыбки пучат глазки

и пузырьки задумчиво пускают.
Кактус тянет к свету из горшочка
свои иголки.

Я окружён реальностью неведанной
и непонятной
и я её кровоточащий центр.


* * *

в лесах придорожных под осень из почвы
ползут на поверхность еврейские дети
канючат и плачут и требуют маму
и ходят по лесу тлетворно воняя

проклятые зомби! лисицы и зайцы
грызут их червивые грязные пятки
и дятлы долбят их гнилые затылки
и местные смотрят на них недовольно

сквозь щели в плетёных корзинках с грибами
и шепчут устало к зиме их не будет
они исчезают до первого снега
к зиме они все залезают обратно

зачем они ходят проклятые зомби!
траву обсирая по нашему лесу
сосновые рощи проклятые зомби!
проклятые зомби! грибные поляны?


* * *

за свинопаса или за аристократа
ты вышла замуж
я увы не знаю
но думаю что ты довольна жизнью
и вы живёте с мужем дружно

что муж твой растолстел за годы
от семейных трапез
оплыл как боров жиром
что он тебя ласкает регулярно
рукою жирной по ночам в супружеской постели

что дети ваши
с виду ангелочки
и чепуху какую-то лепечут
на варварском дремучем диалекте
тех странных мест где ты с семьёю обитаешь

читаешь ли ты до сих пор украдкой письма
что я тебе с солдатской службы слал когда-то?
скорее ты псалмы читаешь с мужем
рецепты
объявленья о потерянных животных
на стенах магистрата

кто знает
как-нибудь однажды
в одном таком рецепте или объявленье
ты на моё наткнёшься имя
и скажешь боже хватит трогать
меня своими жирными руками я люблю другого


ЛАУРА

был полдень – голуби выклёвывали зёрна
из кучи конского навоза перед входом в церковь –
вы оступились и случайно обронили в уличную жижу
платок – какой-то хмырь поднял его и сладострастно
прижал к лицу – вы сморщились брезгливо и назвали
его дебилом – я стоял покачиваясь у трактира
напротив церкви – наши взгляды встретились – внезапно
вы улыбнулись – после каждый день я приходил к трактиру
и ждал чего-то – до тех пор пока меня там не пырнули в спину
отвёрткой при попытке ограбленья – в городской больнице
я не был поначалу счастлив – санитары были грубы – впрочем
я скоро сам уже без помощи передвигался по палате –
ходил на процедуры по больничным коридорам
расталкивая инвалидов и в уборной запершись ночами
кричал на всю больницу ваше имя – о Лаура


Я ПОМНЮ ЖЕНЩИНА С РЕБЁНКОМ ПРОХОДИЛИ МИМО

я помню
женщина с ребёнком
проходили мимо
и задавали странные вопросы
– когда приедет следующий поезд?
– не знаете ли как пройти в библиотеку?
я наблюдал за ними с подозреньем
пока они растерянно плутали
по моей комнате
из одной стены в другую
и мне им было нечего ответить
и встав с постели я пошёл за ними
из страха
что они будут трогать мои вещи
или переставлять местами мебель
и тоже стал им задавать вопросы
– с чего вам вдруг в библиотеку захотелось?
– зачем ходить ногами по кровати?
они не отвечали но ребёнок
следил за мной не отрывая взгляда
в глазах его читались ужас и смятенье
и было очевидно что он верит
что я какой-то сумасшедший
преследующий его с матерью по миру
и мать его тащила за собою
по моей комнате
из одной стены в другую
и спрашивала - что это за город?
– куда идём?
– зачем мы здесь с тобою?
ребёнок же
следил за мной и плакал
от ужаса
и не выпуская их из виду
ни на мгновенье
я всю ночь ходил за ними
по комнате
о мебель спотыкаясь
и бился головой об стены


* * *

я съел ватрушку в детстве на обед
и со стола собрал все крошки бережливо
ватрушки той давно на свете нет
а стол стоит и крошки тоже живы

у каждой крошки есть своя семья
(машина/дом/престижная работа)
в тени огромных крыльев воробья
средь залежей мышиного помёта

все силы вложены в работу и семью
(начальник сволочь/безобразничают дети)
ватрушкой ангелы питаются в раю
а стол стоит (и сверху лампа светит)


* * *

расплатился по долгам с нищим на перекрёстке
выдал ему из последнего стишок на бумажке
обещал ещё посылать ему стихи голубиной почтой
пусть читает их за деньги на Таймс-сквере туристам

после бегал из любопытства по Бродвею за голубями
проверял какие бывают на свете рифмы
по пятам за мною ходили какие-то оборванцы
говорили что я им всем там чего-то должен

говорили что на Таймс-сквере слушать стихи опасно
что недавно голуби заклевали туриста насмерть
что растерзан был труп его и растащен на куски по всему Бродвею
что с тех пор их на перекрёстках продают как святые мощи

и теперь я хожу расстроенный день и ночь по следам туриста
отбираю на перекрёстках у нищих его останки
собираю туриста заново и чтобы он был как новый
чтоб стоял на Таймс-сквере гордо и стихи безустанно слушал