Имя Александра Аркадьевича Долина хорошо знакомо не только профессиональным японоведам, но и всем любителям японской литературы. Некоторые счастливчики даже стали обладателями восьми томов недавно изданной «Большой библиотеки японской поэзии». А. Долин – человек несомненно известный и заслуженный, но, несмотря на всеобщее признание, он не растерял способности почти по-детски удивляться красоте мира:
«Во всём живёт Японии душа, Звучат слова её старинных песен. Быть может, тем-то жизнь и хороша, Что этот мир по-прежнему чудесен...»
Мы знаем, что настоящая поэзия вырастает именно из такого удивления (как тут не вспомнить знаменитые строки А. Кушнера «Таинственна ли жизнь ещё? Таинственна ещё.»).
Сегодня мы с удовольствием представляем читателю А. Долина не переводчика, но – поэта. Стихи его, конечно же, о Японии, но не только... Нашлось тут место и домашнему любимцу Александра Аркадьевича – пушистому коту Марселю.
Дмитрий Легеза
ШЕЛЕСТ БАМБУКА Ночью о чём-то своём шелестит бамбук, шепчет бамбук: О скрещенье судеб, сплетенье ветвей, сплетенье рук, О горящих свечах, бессонных ночах, строках стиха, О нечаянных встречах, разлуках, ликах греха, О любви, о печали, о счастье жить на земле, О конце и начале, о вечных Добре и Зле, О закатах, рассветах, летних ливнях, зимних снегах, Пораженьях, победах, друзьях, подругах, врагах… Ночью опять за окном шелестит бамбук, ропщет бамбук. То ли шипящий, то ли свистящий мертвящий звук. Монотонное пенье в оцепененье ночных теней – Отголосок смятенья давно отшумевших дней. САД КАМНЕЙ Мы живём в саду камней В скромном качестве песчинок, Как сказал почтенный инок, Мудрствуя на склоне дней. По утрам и вечерам Служка с частыми граблями Свой обряд вершит над нами Перед входом в старый храм. Он причесывает сад, На песке рисуя волны, И, благоговенья полный, Смотрит на резной фасад. Посетителей в саду Привлекают только глыбы – Хоть и мы вполне могли бы, Если б были на виду. В море жизни валуны Возвышаются, как горы – Им песчаные узоры, Как условный фон, нужны. Мы живём среди камней. Здесь монах, испивши чая, Бродит, нас не замечая, Тучи грозовой мрачней; Здесь мечтательный аскет, Юный схимник, верный долгу, Медитирует подолгу, В рясу чёрную одет; Собирается порой Встретить солнечное утро Чтением священной сутры Пилигримов шумный рой... Эта жизнь в саду камней Числится вполне престижной – Ведь не зря на полке книжной Множество трудов о ней. Тяжко камню без песка, И песку без камня худо – Вместе созидая чудо, Так и будем жить, пока Не иссякнут в мире вера, Красота и чувство меры, Пережившие века. ПОДВИЖНИК С обритым черепом, в оранжевом плаще Он перед алтарем перебирает чётки В надежде обрести прозренье – но вотще: Суть дхармы неясна и образы нечётки. Напрасно столько лет проведено в трудах, В туманном мире мантр, и мудр, и песнопений. По-прежнему сильны боль, чувственность и страх, Не преодолены познания ступени. Отринув дольний мир, он горний не постиг, Не в силах разорвать порочный круг сансары, Он вечность не вместил в земной кратчайший миг: И сам в своих глазах заслуживает кары. В ДЗЭНСКОМ ХРАМЕ Старый мастер сидит и смотрит на сад камней – Будто хочет в нём отыскать начало начал. В этом возрасте можно быть немного умней. Впрочем, я таких мастеров здесь уже встречал. Он сидит давно, уставясь в ближний валун. Водянистый взор застыл и остекленел – А ведь тоже был когда-то большой шалун И великий мастер по части амурных дел. Но с годами одумался, поумерил прыть, Да к тому же стала сдавать капризная плоть. Постепенно бросил гулять, пить и курить. Отчего-то стало в правом боку колоть. И решил уйти из юдоли скверны земной: Почесал в затылке, постригся, подался в храм, Но и там вспоминает о жизни прежней, иной – Оттого, что скучно ему и муторно там. Почитает сутру, не слишком вникая в суть, Приберёт тюфяк, подметёт до обеда двор... Ни за пивом сходить, ни расслабиться, ни соснуть Не позволит Буддой подписанный договор. Обещали прозрений, но что-то не задалось. До сих пор непонятно, во имя чего радел, Соскребал с головы остатки седых волос И старательно сторонился суетных дел. Он не знает, зачем на этом свете живёт, И тем более – что будет делать на том. Остается сидеть в дза-дзэн, подтянув живот, Что не слишком и тяжело с пустым животом. Остается рассматривать мшистые валуны Да прихлебывать потихоньку зелёный чай. Всем заезжим туристам такие кадры нужны – И сидит себе, позирует невзначай... УЛИТКА Ну, давай ползи! Веселей ползи, улитка, на вершину Фудзи! Кобаяси Исса Долог путь улитки к вершине Фудзи. Да и что ей там, на этой вершине? Околеет где-нибудь, заскорузнет, Мутной каплей на белом снегу застынет. Для чего улитке такие муки – Восхожденье в целую жизнь длиною?! Этот путь придуман людьми со скуки, Недовольными бренной жизнью земною. Жить улитке пристало в своей ракушке, Как ей деды и прадеды завещали, – В огороде, в саду, в лесу на опушке, Под зелёным листом, не зная печали, Есть и спать исключительно по режиму, Совершать прогулки для моциона, При коллизии уступать нажиму, Соблюдать и дух, и букву закона, Размножаться, плодить таких же улиток, Временами строить собратьям рожки. Не витать в облаках себе в убыток, Под ногами не путаться на дорожке. Пусть другие твари ползут к вершине, Если им туда почему-то надо, А улитка дождётся зимы в долине На лозе сладчайшего винограда. * * * Красным и жёлтым тронуты листья клёна, Тёмно-лиловым манят плоды инжира. Ветер в бамбуке горестно, исступлённо Сетует на несовершенство мира. Скоро стужей дохнёт с Японского моря, Пёстрым узором заполыхают пади. Дальние горы и ближние сопки-предгорья Небу предстанут в осеннем пышном наряде. Чем же встречаешь ты золотую осень? Чем провожаешь отгоревшее лето? Семь коротких стихов, а может быть, восемь – Небогат урожай стареющего поэта. Воздух прозрачен. Стрекозы стайками реют. Палые листья уже шуршат под ногами. Вместе с тобою мир стал на год старее, Вместе с друзьями твоими, вместе с врагами… * * * В капле росы отраженье рассветного сада, Ветви камелий накрыла сеть паутины. «Ранняя осень, в предчувствии листопада» – Немудрящий пейзаж со старой картины. Три хризантемы, несколько георгинов, Два кипариса возле большого камня. Так бы и жить, тревоги мира отринув. Так и живу, но такая ли жизнь нужна мне? Где-то сверчок допевает долгую песню, Мерно вторит ему одинокая птица. Скоро сверчок умрёт, но к лету воскреснет. Жаль, что со мною этого не случится. ГОРА КОЯ В поисках правды, добра и покоя Горной тропою бреду я один. Вот и вершина священная Коя, Древнее кладбище Оку-но-ин. Под многослойными плитами камня Прах самурайских могучих родов, Память о коих, увы, не близка мне – Тёмной их крови не слышу я зов. Все мы уходим – кто поздно, кто рано. Ближних и дальних иных уже нет. В калейдоскопе сливаются страны, Улицы, лица, осколки планет... Женщины, дети, друзья и родные – Всё, что держало тебя на земле, Всё, чем манила и грела Россия, Где оно? Угли дотлели в золе... С горьким надрывом рыдают цикады В мареве знойном, в прозрачной тени. Может быть, слушать их больше не надо? – Выйди к обрыву и в Вечность шагни... В ЯПОНСКОМ ЗАХОЛУСТЬЕ Я живу в японском захолустье, Посреди заброшенного парка, У Реки Камелий, ближе к устью, В доме, где ни холодно, ни жарко. Всё вокруг обыденно и просто, Всё вокруг бесхитростно, безгрешно. Можно прогуляться до погоста, Кислую сорвать в саду черешню. Можно поиграть с приблудной кошкой, Угостить её кусочком сыра; Можно опечалиться немножко, Сетуя, что стало слишком сыро. Можно разделить обед с соседом, Подагрическим, одутловатым, В нечто несусветное одетым, Бессловесным, незамысловатым. Можно пообедать в одиночку Горсткой риса в соевой подливе И в конце стиха поставить точку, Став ещё на восемь строк счастливей. В свой черёд сюда приходит лето, Зеленеют рисовые чеки. Осень горным клёнам шлёт приветы И хоронит их листву навеки. В свой черёд зимою снег ложится, Воронье дежурит, бодро грая. Птичьи одинаковые лица Видятся от края и до края… ОЗЕРО ТАДЗАВА Жёлтые, алые, густо-багровые клёны, Сизые кедры, иссиня-зелёные ели. В зеркале горного озера пёстрые склоны – Поздняя осень застыла в холодной купели. Спящий вулкан баюкает тысячелетья. Там, в глубине, прообразы мирозданья – Рёв огнедышащей магмы, гремящий медью, Россыпи звёздной задумчивое мерцанье. Там, в глубине, суета минувшего года: Радость и грусть, поражения и потери. В бликах зеркальных меняет свой лик природа – Зимняя стылая рябь скользит по кальдере… * * * Рдеет солнечный круг в волнах Японского моря. Сосны, серый песок, монотонный прибой. Я за стопкой сакэ сижу в таверне «Иори», О причудах судьбы говорю сам с собой. Лодка на берегу, вдоль пляжа – спящие чайки. За соседним столом невнятный, сбивчивый спор. Запоздалых стрекоз порхают редкие стайки, Запоздалых обид глухой и праздный укор. Вот и кончился день, осталась полоска заката. Вот и кончилась жизнь – остался её эпилог. Ветер сосны качнул, умчавшись на запад, к Саката, И на пламя свечи прилетел мотылёк. * * * Осторожная поступь идущих за нами следом С каждым прожитым днём всё явственней, всё слышнее. Не осталось рек, текущих млеком и мёдом. Миновала весна, и осень спешит за нею. Что бормочет сверчок в густой траве у веранды? Что за песню ведёт, завещанную от века? Кипарисовый дух, с лугов аромат лаванды... Однозвучный напев угасает в рисовых чеках. Эта ночь коротка, и песня недолговечна. Ей осталось звучать не дольше, чем до рассвета. Разошлись облака, Путь в небе светится Млечный – По нему и уйдёт навстречу осени лето... ПЕСНИ ЯПОНСКОГО ЛЕТА Песни японского лета – протяжные всхлипы цикад, Шорох бамбука и шелест ветвей кипариса. Так же журчала река в отдаленье три века назад И зеленели поля шелковистыми всходами риса. Так же за бабочкой мчался котенок стремглав, Дружно добычу несли муравьи в муравейник, Так же краснели цветы на лугу среди трав И меж колючек лиловым светился репейник. Сокол кружил над горами в лазурной дали. Зов камышовки летел из заросшего лога, И через пустошь цепочкой паломники шли – К старому храму вела их прямая дорога. Может быть, так же всё будет три века спустя. Или не так. Но какое нам, в сущности, дело? Не для того ли растёт и стареет дитя, Чтобы навеки покинуть земные пределы? Мы уже скоро отправимся в путь налегке Сквозь пустоту, привыкая к холодным потёмкам, Россыпью звёзд, что клубится в Небесной Реке, Зиму и лето оставив в наследство потомкам. А на земле будет петь свои песни прибой, Будут деревья задумчиво ждать листопада – И ничего не возьмем мы оттуда с собой, Да ничего в этом дальнем пути и не надо... ЯПОНСКАЯ ОСЕНЬ Сладость и горечь октябрьского ясного дня В кровь проникают, пьянят и лишают покоя. Это японская осень настигла меня, Словно недуг – я не знал, что бывает такое. В солнечных бликах прозрачные крылья стрекоз. Сокол кружит, поднимаясь всё выше и выше. Рядом с космеями – алые венчики роз. Тускло блестят черепичные серые крыши. Рисовым полем любуется старый монах, Чинно присев на скамейку близ детской площадки. То ли он грезит о давних лихих временах, То ли мечтает о будущем миропорядке. Клонятся ветки оранжевой спелой хурмы, Чёрные грозди на пышной лозе винограда. Заросли мирта подобьем широкой каймы Огородили дорогу и контуры сада. Рыжая кошка свернулась на белом крыльце – Короткохвостая, местной старинной породы. Узкие глазки у кошки на умном лице Полуприкрыты по случаю тёплой погоды. Сладость и горечь разлиты в пространстве небес, В недрах пруда и в зелёной бамбуковой чаще. Сладость и горечь впивает из воздуха лес, В стеблях травы этот вкус – сладковатый, горчащий. Сладость и горечь октябрьского ясного дня В кровь проникают, пьянят настоявшимся хмелем. Это японская осень настигла меня – Значит, ночлег мы с нею сегодня разделим. ХРИЗАНТЕМА Мистерия осенних превращений Кончается – зима уже близка: Короче стали дни, длиннее – тени, Печальней – птицы, ниже – облака. Молчат сверчки, давно мертвы цикады, Пожухли травы, отцвели цветы. Одна лишь хризантема у ограды Ещё жива – в преддверье Пустоты. Она ещё побудет здесь немного, Зимы дождётся, примет первый снег И каждым лепестком попросит Бога О милости – как просит человек. Ей предстоит наедине со мною Состариться, забыться в долгом сне И превратиться в горстку перегноя, Чтобы исчезнуть без следа к весне. Но есть у запоздалой хризантемы Связь с вечностью, которой нет у нас: Она уйдёт, куда уходим все мы, – И снова расцветёт в урочный час. НА КРАЮ ОЙКУМЕНЫ На краю ойкумены, в затерянном странном мирке Я живу много лет, от суетных дел вдалеке, Созерцая луну, подстригая азалии куст, Наполняя сосуд, когда он окажется пуст. Забываю, что было, не знаю, что будет потом, О насущных заботах беседую с рыжим котом. Подпеваю цикадам, внимаю сверчку по ночам, Придавая значенье случайным, пустячным вещам. И пишу, и читаю, и снова о чём-то пишу, На обед поглощаю то сою, то рис, то лапшу, Клею старые фото, просматриваю Интернет, Ожидаю чего-то – быть может, парада планет… Привечаю стрекоз, принимаю приветствия птиц, Удивляюсь порой вестям из далеких столиц, И не вижу годами стареющих старых друзей, Свой скелет завещав по знакомству в районный музей. ОТШЕЛЬНИК Рассчитан каждый шаг, измерен каждый миг – Так человек живёт в земной своей юдоли Среди домов, машин, компьютеров и книг, Заветы мудрецов презревший поневоле. Но есть иная жизнь в краю цветов и трав, На берегу реки, под сенью криптомерий. Там, укротивший плоть, постом смягчивший нрав, Отшельник ищет Путь, укоренившись в вере. Он счёт теченью дней ведёт по смене лун, Соразмеряя их со временами года. Он бесконечно стар и неизменно юн – Питает дух его бессмертная Природа. Там ветер из лощин доносит голоса Умолкнувших давно владык и полководцев, Чью память сохранят лишь горные леса Да звёзды в глубине заброшенных колодцев. Устало шелестит сухой листвой бамбук, Вздыхают о своём задумчивые клёны. И в тишине ночной отчётлив каждый звук – Последние сверчки друг другу шлют поклоны. На быстрине журчит в кромешной мгле река, Стихи былых времён перепевая снова: Размеренно течёт певучая строка, И проникает в кровь бальзам чужого слова. В трактатах на столе чернеют письмена – Посланья мудрецов через века потомкам. Меняется язык, меняется страна, Но истина живёт в бумажном свитке ломком. Меж небом и землей уединенный скит. Не гаснет до зари, чуть теплится лампада. Отшельник в том скиту опять всю ночь не спит – Боится пропустить начало листопада... * * * Вместо кисти да туши компьютер и мышь на столе. В остальном ничего не меняется здесь, на Земле, Вдалеке от базаров, от пыли больших городов, Где, как прежде, звучит камышовки тоскующий зов, Где цветы расцветают затем, чтобы снова опасть, Где стихи и картины – из целого взятая часть. Лёгкий шорох в бамбуке, шуршанье ночного дождя – Повторяются звуки, сквозь толщу веков проходя. Продолжается в вечности бабочки краткий полёт, Снег нисходит с небес, и тает со временем лёд. Неизменны трава, и листва, и мискант вдоль дорог, И гудящие сосны, и месяца выгнутый рог, Песни пылких лягушек на рисовых чеках весной, Заклинанья кукушек в таинственной чаще лесной. Повторяются трели бездумно звенящих цикад, И молитвы сверчков, призывающих вновь листопад. В мире всё повторится, как день, восстающий из тьмы. Разве неповторимы в твореньях останемся мы? Но столетья спустя кто-то, может быть, снова прочтёт: «Продолжается в вечности бабочки краткий полёт... » * * * Мирные горы далёкой восточной страны. Абрис вулкана с клубящимся облачком дыма. Эти стихи обитателям гор не нужны – Так многословны, длинны и непереводимы. Им по душе разговоры за чаркой сакэ, Долгая песня дождя, бормотанье бамбука. Словно форели, играющей в горной реке, Им незнакомо простое понятие «скука». Им по душе бесконечный бесцельный маджан, Запах соломы от свежих циновок-татами, Низенький столик, шлифованный, как баклажан, С глиняной вазой, шершавой, неровной местами. Им по душе этот средневековый уют, Сельдь-иваси в грубовато обрубленной плошке, Что для гостей неизменно сырьем подают, Соевым соусом сдобрив для вкуса немножко. Им по душе, потому что они рождены В этой стране, на две трети покрытой горами, Там, где когда-то дивились приходу весны Бог Идзанаги с супругой-сестрой Идзанами. Им ни к чему философия, чтобы понять: Кротость весны уравнена краткостью лета; Хмурая осень несёт увяданья печать, Преображая в лесу сочетания цвета. Им всё равно, что на время грядущей зимы Смёрзнутся рифмы, застынут в бесформенной груде. Все в этом мире – созвучия света и тьмы: Горы, деревья, и птицы, и звери, и люди... * * * Ещё деревья спят и видят сны, Но на ветвях – набухшие бутоны. Вот-вот свершится таинство весны И вступят в силу вечные законы. За лепестком проснётся лепесток, Раскроются махровые соцветья, И потечёт животворящий сок В стволы, как было не одно столетье. Зазеленеют бурые поля, Окончив многомесячную схиму. Глубоким вздохом сонная земля Проводит затянувшуюся зиму. Что ж, может быть, проснётся и во мне Дремавшая зимой строфа сонета – И образы, что виделись во сне, Стихами прорастут к началу лета. * * * Сакуры старой стволы узловаты, громоздки, корявы. Старым деревьям не нужно ни денег, ни славы. Всё, что могли, в этом мире они повидали; Им безразличны цветы, их не манят весенние дали, Их не волнуют мечты, не трогают юные лица, Их не чаруют давно сладкозвучно поющие птицы, Им всё равно, где стоять, – нет дела им, дремлющим стоя, Чем это лето встречать, какой одеваться листвою. Лишь бы дожить до зимы, а там – и до нового лета; Впрочем, по правде сказать, для них безразлично и это. Только морщины в коре всё глубже под сенью цветочной. Молча стареют стволы, в воде отражаясь проточной… СЕНТЯБРЬ Об осени всю ночь шушукалась листва. Скорлупками цикад усыпаны ступени. Витают в пустоте ненужные слова. Неяркий свет легко перетекает в тени. Едва заметный бриз в бамбуке шелестит, Играет рой стрекоз над розами в пятнашки. Мискант склонил плюмаж, приняв беспечный вид И силясь сохранить надменные замашки. Задумчиво плывут по небу облака, Меняя на лету причудливые формы, – И отражает их притихшая река, Где стайки мелких рыб снуют, взыскуя корма. Лианами увит крутой откос горы. Вонзились в небеса верхушки криптомерий, И птичьи голоса притихли до поры, И в доме стало вдруг прохладно, как в пещере. К ЯПОНИИ В сумятице токийских площадей, В садах и храмах древнего Киото, В каскадах пышных южных орхидей И в лотосах, усеявших болото, В ребристых срезах скал по берегам, В прохладе гротов, в зелени ущелий, В равнинах, отдающихся снегам, И в сумраке уединенных келий – Во всём живёт Японии душа, Звучат слова её старинных песен. Быть может, тем-то жизнь и хороша, Что этот мир по-прежнему чудесен... В СТРАНЕ ЗЕЛЁНЫХ ГОР В стране зелёных гор и рисовых полей Под сенью вековых замшелых криптомерий Я созерцаю ток неторопливых дней – Не молод, не богат, не нищ по крайней мере. Ни писем, ни звонков – лишь сводки новостей Да мозаичный вздор на табулах Фейсбука. Кому-то суждено жить просто, без затей, Внимая по ночам шуршанию бамбука. Тревожит эту жизнь жужжание шмеля, Беспечный щебет птиц да пение лягушек. Мой кров – небесный свод, пристанище – земля, И звуки тишины покоем дарят душу. Кому-то суждено вдали от суеты Черпать из родника прозрачнейшую влагу И по весне встречать знакомые цветы, И тушью наносить их контур на бумагу. Загадка бытия на первый взгляд проста. И стоит ли искать решения иного? В начале и в конце пребудет Пустота. Запечатлеть её едва ли в силах слово… ПОД ТЮЛЬПАНОВЫМ ДЕРЕВОМ Под тюльпановым деревом полузаброшенный дом. В нём скучает Хозяин на пару с пушистым котом. Там в углах затаилась лежалая серая пыль. Там сливаются годы в одну бесконечную быль. В доме свет и тепло, и кошачья еда, и вода, Но ни люди, ни кошки не ходят туда никогда. Там за шкафом в углу обитает мохнатый паук, Престарелый профессор паучьих премудрых наук. Он ведёт семинары для юных коллег-пауков, Объясняя, что род их пребудет во веки веков. Не найти их по щелям и прочим заветным местам Ни беспомощным людям, ни рыжим профанам-котам, Ибо в битве за жизнь побеждают всегда пауки: Их прозрачные нити повсюду, длинны и легки, И со временем им по наследству достанется дом, Где ещё проживают зачем-то Хозяин с котом. В доме множество комнат, но кот и Хозяин одни. Видно, им суждено коротать в одиночестве дни. Люди бренны и тленны. Ещё эфемерней коты. В мире тем и другим не хватает порой красоты, И добра, и уюта, и денег, и прочной семьи, Чтоб не втуне прожить все недолгие годы свои. На полу и на полках десятки разрозненных книг Повествуют коту обо всём, что Хозяин постиг. Где зелёный, где синий, где красный мелькнёт переплёт. Любит книги листать на досуге задумчивый кот, Но ему и без книг очевидна тщета бытия. Кот её созерцает, печали своей не тая, Задушевные песни Хозяину тихо поёт И о сути вещей размышляет всю ночь напролёт. КОМФОРТАБЕЛЬНЫЙ СКИТ Комфортабельный скит, при нём респектабельный кот. Что ещё и желать, тем паче на склоне лет? Каждый вечер закат и каждое утро восход – Полный список событий, важнее которых нет. Летом пение птиц, перекличка сверчков и цикад, Завывание ветра в безлюдных горах зимой. Отшумит листопад – на смену придёт снегопад. Перелетные гуси весной вернутся домой. За восточным окном зеленеет кедровый лес, А над южным – шатром нависает ветвистый клён. Урожай добрых дел обещает поле чудес, Только путь до него преграждает отвесный склон. На рабочем столе днём и ночью мерцает экран, В зазеркалье манит скучающий монитор: Посетить Монпарнас, наведаться в ресторан Или перенестись на пятнадцать минут в Ангкор. Можно также зайти на портал виртуальных игр, Чтобы с боем пробиться на уровень Пустоты, Где с зелёным драконом сражается чёрный тигр И цветут на деревьях неведомые цветы. За сезоном дождей наступает сезон ветров. Опустевшим жнивьем зияют чеки вокруг. На предгорья ложится тяжёлый снежный покров, Но бамбук и под снегом всё так же свеж и упруг. Заскорузлую жизнь предлагает расширить Гугл, Приглашая войти в его социальную сеть, – Только глобус в сетях и так уже слишком кругл, Перенаселён и опустошён на треть. Чем скитаться в сети, лучше уж размышлять в скиту. Так считает Хозяин, и с ним солидарен кот. В социальных и прочих сетях не место коту – Он живёт на свободе, провожая за годом год. И Хозяин кота живёт от зимы к зиме, Постигая ритм изначальных пяти стихий. Кот не знает, что у Хозяина на уме, Но кому-то, видно, нужны о коте стихи... ЭКЗИСТЕНЦИЯ Экзистенция тоже полезна порой: То с утра полюбуешься дальней горой, То гуляешь по тропкам в кедровом лесу, То читаешь, очки водрузив на носу. Никаких отвлечений: ни срочных вестей, Ни звонков телефонных, ни званых гостей. Только горлиц неспешная речь за окном, Словно зыбкая связь между явью и сном, Только бабочки палевой чёрная тень, Только в летней жаре растворённая лень. Только шёпот бамбука под ветром ночным, Обращённый к сосне, что колдует над ним. Тусклый свет в ореоле сгустившейся тьмы. На задворках Вселенной пристроились мы. Рассуждаем о жизни на пару с котом – То мурлычем о сложном, то вновь о простом. Согреваем в ребристой бутыли сакэ, То гадаем по лапе, а то по руке. И стихи сочиняем, и слушаем блюз. Обоюдно приятен наш прочный союз. Понедельник и вторник, а там и среда – Так сменяются луны, проходят года. Неизменны лишь темы кошачьих бесед. Да и впрямь – новых тем в философии нет. И к чему разглагольствовать всуе коту, Если в миске для корма он зрит Пустоту?! НА КРАЕШКЕ ДАЛЁКИХ ОСТРОВОВ На краешке далёких островов На краешке далёких островов Вдвоём с котом мы обитаем в мире, Где и без нас достаточно котов, Как и глупцов, бряцающих на лире. Но мы живём лишь тем, что нам дано, Не выбирая времени и места, Поскольку знаем, что давным-давно Так возвестили Веды и Авеста. Живём сиюминутным и простым: Насущным хлебом и кусочком рыбы. Мы за ценой на них не постоим, Хотя, возможно, постоять могли бы. Живём кедровой каплющей смолой И сладковатым духом кипариса. Мы поглощаем жизнь за слоем слой, Зачерпывая, словно мерки риса. Мы созерцаем воробьев в саду И муравьев на муравьиной куче. С соседями и совестью в ладу, Не носим Prada, Calvin Klein и Gucci. Читаем, пишем, слушаем шансон, По вечерам мурлыкаем дуэтом, А по ночам вкушаем крепкий сон, Совсем чуть-чуть употребив при этом. Так протекают годы день за днём На островах в Великом океане. Ключ к тайне жизни вряд ли мы найдём, Да и не надо: истина – в стакане... ТИШИНА И ПОКОЙ Тишина и покой – это всё, чем приметен дом. Тишина и покой без начала и без конца. Обитатели дома – Хозяин с рыжим котом. Ни героя здесь не найти, ни подлеца. Здесь в щербатой миске рыбные сухари, А на кухне в бутыли рисовое вино. Эта жизнь недурна, что ни говори, А тем паче, если выбора не дано. Здесь по стенам свитки, на полках залежи книг, На столе компьютер, у изголовья планшет. Уважает кот то, к чему Хозяин привык, То, чему цены для прочих, конечно, нет. Как и все вокруг, зимой тут встречают снег, Как и все, переносят безропотно летний зной. Если терпит кот, потерпит и человек. Разделяет кот человечий удел земной. То дожди, то ветра, то жара, то вьюжный буран. «Так и жизнь пройдёт, – вздыхает порою кот. – Как на свете много прекрасных кошачьих стран! Только там, должно быть, считают наоборот...» От зимы до лета лишь несколько кратких лун И от лета столько же месяцев до зимы. У порога дома замшелый бурый валун Счет ведёт векам, ему безразличны мы. А ещё двуногим и кошкам в этом краю Безразличны дом, и кот, и Хозяин кота. Так и будут жить у вечности на краю В старом доме, где безмолвствует Пустота... * * * Осенняя ненастная пора. Тускнеют краски, тронувшие горы. Дождь будет лить до самого утра, И половодье кончится не скоро. Устроимся с котом у очага, Откроем книгу с древними стихами, Взгрустнём о друге и простим врага, И вспомним стансы, что слагали сами. Недолго нам осталось быть вдвоём, Мой верный кот! Живём в юдоли бренной. Давай хоть этот вечер проведём У камелька, одни во всей вселенной. Ты мне расскажешь о других котах, Поделишься мечтами о горбуше, Отбросив неуверенность и страх, – А я тебя весь вечер буду слушать, Налив себе в подсвеченный бокал Немного джина и воды шипучей. Скажи, нашёл ли ты всё, что искал? Вот я нашёл тебя – счастливый случай! Благодаря тебе в своём скиту Мне обрести дано родную душу. «Рассказывай! – мурлычу я коту. – Ты говори, я буду молча слушать!» * * * В акитской пустыне лето сменяет весну. Кедры под ветром баюкают крошку-сосну. Клёны меняют оттенок ажурной листвы. Редька кивает зелёным плюмажем ботвы. Вьются с гуденьем над клевером полчища пчёл. Приторно-сладок в саду аромат маттиол. К стенам приникли ползучие лозы плюща, Новые позы в сплетениях странных ища. Цепь муравьев протянулась к трухлявому пню. На парапете улитка устроилась ню. Бабочка кружит над мертвенной гладью пруда. Жук-водомер сквозь осоку скользит иногда. Стрекот цикад долетает из гущи ветвей: Старая песня – никто не придумал новей. Дремлет в траве от жары изнывающий кот, Видя во сне, как по снежной тропинке бредёт…