Поэтическая жизнь русского зарубежья

Автор публикации
Михаэль Шерб ( Германия )
№ 1 (17)/ 2017

Обзор международных фестивалей, турниров и конкурсов за январь-март 2017 года

Обычно поэты не очень хорошо умеют читать стихи. Если вы составляете приятное исключение из этого правила, то мы рекомендуем вам принять участие в Международном конкурсе поэтической декламации «"О, сто моих колец!": приношение Марине Цветаевой», организованном Российским государственным архивом литературы и искусства (http://rgali.ru/file/395286737?serialNum=1&attrId=359722620). Участие в конкурсе не имеет возрастных ограничений. На конкурс принимаются стихотворения М.И. Цветаевой на русском языке, в которых присутствует упоминание о кольце или перстне. Принимается декламация, записанная на видео. Победителю будет предоставлена уникальная возможность – надеть на руку кольцо Марины Цветаевой из коллекции РГАЛИ и загадать собственное желание.

 

Если вы по профессии преподаватель русского языка, то именно для вас редакция «Российской газеты» и Правительство Москвы организовали XVII Международный Пушкинский конкурс для учителей русского языка (https://rg.ru/lessons/). Цель конкурса – моральная и материальная поддержка самых энергичных и талантливых педагогов-русистов стран ближнего и дальнего зарубежья. Участникам конкурса предлагается выполнить творческую работу на тему: «Учить русский. Можно? Модно? Выгодно?». Объем работы: до 10 000 знаков. Лауреаты конкурса (50 человек) награждаются дипломами, денежными премиями в размере 18 000 рублей и приглашаются в Москву на торжественную церемонию в сентябре 2017 года. Все расходы по приглашению финалистов в Москву берут на себя организаторы конкурса.

 

Стартовал прием заявок на Открытый Евразийский конкурс на лучший художественный перевод EURASIAN – OPEN 2017 (http://orenb.org/euro9.html). Оренбургское региональное отделение Союза переводчиков России и Оренбургский благотворительный фонд «Евразия» приглашают к участию в конкурсе всех желающих без ограничения возраста, образования, гражданства и места проживания. Конкурс проводится для английского, испанского, итальянского, немецкого, польского, французского и чешского языков. Участники, выбравшие один или несколько языков, получают по два определённых членами жюри текста на иностранном языке для перевода на русский. Для конкурса подобраны художественные тексты зарубежных авторов, не переводившиеся ранее на русский язык. Для каждого языка определено по одному отрывку из поэтического произведения и художественной прозы. На конкурс должны быть представлены оба обязательных перевода. Победители получат ценные подарки. Работы, занявшие первые места, будут рекомендованы для публикации в журналах «Мир перевода» и «Столпотворение». Специальные призы для победителей конкурса традиционно учреждают посольства Королевства Бельгия, Федеративной Республики Германия, Республики Польша, Мексиканских Соединенных Штатов, Чешской Республики, Швейцарской Конфедерации.

 

Идёт приём заявок на Горьковскую литературную премию (https://bookscriptor.ru/articles/83777/). В этом году на конкурс принимаются поэтические и прозаические реалистические произведения малых и средних форм, рассказывающие о жизни обычных людей. Обязательное требование: повествование должно быть добрым и жизнеутверждающим. На соискание премии выдвигается проза, поэзия и произведения, созданные детьми. Церемонии вручения премии состоится в Москве в конце марта, в дни празднования дня рождения Максима Горького. Призовой фонд – 500 тысяч рублей.

 

Объявлен Второй международный литературный фестиваль-конкурс «Русский Гофман» (eroff_iv@mail.ru). В Фестивале-конкурсе могут принять участие все желающие, независимо от известности, профессиональной подготовки, членства в творческих союзах и места жительства. На фестиваль-конкурс, посвящённый творческому литературному наследию Э.Т.А. Гофмана, принимаются поэтические, прозаические и публицистические произведения, написанные не ранее 2014 г. Лауреаты и дипломанты награждаются дипломами и призами. Расходы, связанные с участием в культурной программе и церемонии награждения победителей фестиваля-конкурса, осуществляются за счет организаторов. Произведения победителей и участников конкурса будут опубликованы в журналах «Нева» (г. Санкт-Петербург), «Балтика» (г. Калининград), альманахе «Эхо» и других изданиях.

 

Если вы любите выпечку или даже сами умеете печь, то вас непременно заинтересует Международный литературный конкурс «Тёплые слова 2017» (http://rus-po.ru/news/19620/), организованный Русским печным обществом и Национальной библиотекой Республики Карелия. Творческие работы принимаются по четырём номинациям: «Песня печника»: стихотворения, посвященные печному делу, труду печников; «Сказка у камина»: сказки, фантастические истории с фантастическим сюжетом, использующие образы печи или камина; «Тёплых дел мастера»: реалистические рассказы, эссе, очерки о печном деле, судьбах печников; «Печь – всему голова»: поэзия и проза, основанная на творчестве победителей Всероссийского конкурса рисунка «Печь всему голова». Победители получат денежные призы.

 

На сайте stihi.lv скоро стартует Международный литературный конкурс «Шестой открытый Чемпионат Балтии по русской поэзии – 2017». В конкурсе принимают участие поэтические подборки, составленные из трёх самостоятельных произведений, написанных не ранее июня 2016 года. Возможно анонимное участие. Подборки победителей и участников могут быть опубликованы в журналах «Дружба народов», «Литературный Иерусалим», «Новая реальность» и др. Подробнее с правилами конкурса можно ознакомится на сайте.

 

«Русская Премия» и Центр Ельцина объявили длинный список соискателей премии по итогам 2016 года http://russpremia.ru/ (номинации «Поэзия», «Малая проза», «Крупная проза», а также специальный приз и диплом «За вклад в развитие и сбережение традиций русской культуры за пределами Российской Федерации»). Отмечу, что на спецприз претендует и Александр Мельник (Бельгия), номинированный за проект «Эмигрантская лира».

 

И закончу свой обзор мероприятиями ассоциации «Эмигрантская лира».

 

На сайте http://webemlira.ucoz.ru/ подведены итоги Пятого Международного поэтического интернет-конкурса «Эмигрантская лира-2016/2017», проходившего с 17 октября 2016 г. по 13 февраля 2017 г. Познакомиться с победителями и лауреатами конкурса, их стихами, а также с комментариями членов финального жюри вы сможете из материала А. Мельника, опубликованного сразу же за моим обзором.

 

3 и 5 марта 2017 года в Пекине и Харбине прошёл выездной Поэтический фестиваль «"Эмигрантская лира" в Китае». Читайте о нём сообщение А. Мельника чуть дальше, в этом же номере журнала.

 

Наконец, 8 марта 2017 г. на сайте «Эмигрантская лира» (http://emlira.ucoz.com/) опубликовано положение о поэтических конкурсах «Эмигрантский вектор» и «Неоставленная страна», конкурсе поэтов-переводчиков «Свеча толмача» и конкурсе эссеистов «Восток и Запад в современной русской поэзии. К 300-летию пребывания Петра Первого в Бельгии», проводящихся в преддверии Девятого Всемирного поэтического фестиваля «Эмигрантская лира – 2017».

Новшество этого года – конкурс одного стихотворения на тему «Восток и Запад. К 300-летию пребывания Петра Первого в Бельгии». Открытые финалы конкурсов пройдут в рамках фестиваля «Эмигрантская лира-2017», который состоится с 12 по 17 августа 2017 года в Брюсселе (12/08), Льеже (13-16/08) и Париже (17/08).

К участию в фестивальных конкурсах приглашаются все поэты, переводчики и эссеисты, независимо от местожительства. Одна из главных целей ассоциации «Эмигрантская лира» заключается в консолидации поэтов русской поэтической диаспоры (в том числе живущих в странах-бывших республиках СССР) и «поэтической метрополии».

В состав финального жюри конкурсов вошли Вальдемар Вебер (Аугсбург, Германия), Андрей Грицман (Нью-Йорк, США), Олег Дозморов (Лондон, Великобритания), Александр Мельник (Льеж, Бельгия – председатель жюри), Татьяна Перцева (Хельсинки, Финляндия), Александр Радашкевич (Париж, Франция), Марина Гарбер (Лас-Вегас, США), Даниил Чкония (Кёльн, Германия).