Наталья Крофтс

Наталия Крофтс
Австралия

Поэт, прозаик, переводчик. Родилась и выросла в Херсоне. Окончила МГУ им. Ломоносова и Оксфордский университет. Публикации в журналах «Нева», «Юность», «Новый журнал», «Новый берег», «Интерпоэзия», «Новая Юность» и других. Является основателем и куратором литературного портала «Русская литература Австралии» и зав. лит. частью старейшей русскоязычной газеты Австралии «Единение» (Сидней). Английские стихи вошли в четыре британские поэтические антологии. Живёт в Австралии.

Цитаты

Наталья Крофтс живёт в настоящем, настоящим и это на-стояние не ждёт подсказки от прошлого и не задаёт будущему риторических вопросов – в проживаемом сегодня, как зарубки на прикладе ружья, фиксируются раненные мгновения, подбитые надежды и враги земли родной. Ретроспектива удаляется на мерцающую глубину в текстах Крофтс, ведь прошедшее, независимое от настоящего и будущего, выступает единственной безопасной территорией на фоне разворачивающейся на глазах у всего мира трагедии в Украине. Однако, эта «безопасность» прошлого меньше всего подходит уроженке Херсона, оказавшегося в самом адовом пекле нынешней войны. В перекличке с известной строкой Пастернака, прошлое появляется у Крофтс текущим вспять, в обратной хронологии, чтобы всё тот же безнадёжный вопрос повис в последней строке: «то Звёздные войны, / то – пылает Рейхстаг, / то – пылает над полем рассвет – / Куликовым, кровавым – / скажите, какой это век?..» В текстах Натальи Крофтс катастрофа становится аллегорией и, подобно мифической Медузе Горгоне, раскрывает глаза в глаголах, которые жгут, и вглядывается в читателя пристально, словно переводя на себя известную фразу одного из сюрреалистов: «Взгляд – самое страшное, что есть в человеке». Однако, в стихотворениях Крофтс и это в человеке не самое страшное, страшней – смерть души, то самое поле битвы добра и зла «где нагло распускаются герани – / цвет мяса в ране. / Где ты уже – игрушка на экране». Актуализируя, сегодня это ещё и поле информационное, со всеми его первичными признаками, в виде «зрелищ, твиттов, хлеба, / убойных кадров: нас на фоне неба – / красивых, / молодых, / в гробах». Некое событие настоящее, с торчащими из метафор открытыми переломами, в котором «время прёт, взрывая города, / когда-то не построенные нами». Мгновенно запоминающаяся жёсткая стилистика письма, акмеистическая чёткость деталей, визуальный ряд реализованной дистопии, в финале которой «лают “лайки”». И всё же, в наступившей безысходности, когда поэтический язык становится такой же мишенью, как и всё прочее вне его, есть надежда на спасение: «… в “прогресс” не верю. Просто верю / в своих детей».

Кацов Геннадий

У Натальи Крофтс – сложившийся поэтический характер. Неожиданный поворот мысли, стремительный переход от образа к образу, метафоричность рождают сопереживание авторским чувствам. Слово, звук, поэтический жест – точны и отточены. Стихотворения наполнены живым смыслом, отражающим душевное состояние, с которым эти строки рождаются на свет.

Чкония Даниил

Публикации