Галина Погожева

Галина Погожева
Франция

Родилась в Москве 20 января 1954 года. Училась в Москве, где закончила французскую спецшколу, затем Московский авиационный институт. В студенческие годы ее стихи печатала «Комсомольская Правда» (поэт Александр Аронов), и альманах «Поэзия» (поэт-фронтовик Николай Старшинов). В это же время начала пробовать себя в переводе французской поэзии. В 1983 году издательство «Молодая Гвардия» большим тиражом выпустило в свет книгу французского поэта, лауреата Нобелевской премии Сен-Жон Перса, где она выступила как составитель, переводчик и автор комментариев. Её расшифрованный и датированный перевод на французский знаменитого «Дневника» Вацлава Нижинского вышел в 1995 году в издательстве «АктСюд». Несколько лет спустя дневник опубликовало в Москве издательство «Вагриус» с предисловием и комментариями Г. Погожевой. С 1990 года живет попеременно в Москве и в Париже. Участвовала в организации больших русских выставок в Париже и создании их каталогов. Многие годы сотрудничала с газетой «Русская Мысль»,где выходили ее статьи. Инициатор и автор литературной записи воспоминаний Великого князя Владимира Кирилловича, вышедших в Санкт-Петербурге, двух поэтических сборников, множества публикаций в периодических изданиях. Публикации в интернете:
http://www.radashkevich.info/stihimoihdruzey/stihimoihdruzey_122.html,
http://magazines.russ.ru/zz/2005/3/po1.html,
http://www.krasdin.ru/2002-5-6/s024.htm,
http://www.krasdin.ru/2001-7-8/s032.htm

Цитаты

У Галины Погожевой – крепкая рука, что видно читательскому глазу. Читателя пробирает и взволнованная приподнятость интонации. Драматизм её поэтического высказывания не терпит никакого соглашательства – Погожева смотрит в глаза собеседнику, ревниво взыскуя его мужества перед лицом бытия. Такие стихи пишутся скорее всего не часто, но каждый раз на грани разрыва аорты. Мне кажется, она – ещё непрочтённый – или невнимательно прочтённый – современниками автор.

Чкония Даниил

Публикации

№14
№13
№10
№9
№8
№6
№5
№3